Reglas de la Corte

El objetivo de estas reglas es proporcionar procedimientos claros para la disposición justa, oportuna y rentable de los casos presentados en el Dieciocho Distrito Judicial. Las copias de estas reglas se guardan en la oficina del Secretario del Tribunal de Distrito y en la Biblioteca de Leyes del Condado de Sedgwick.

General

Regla 100: Estructura de la Corte


El Tribunal de Distrito del Decimoctavo Distrito Judicial se dividirá en departamentos. Los departamentos serán designados como Civil, Penal, Doméstica, Sucesional y Juvenil.
Los Departamentos Civil, Penal, Doméstico y Juvenil tendrán cada uno un Juez Presidente para supervisar en general el negocio de dichos departamentos. Tales jueces serán nombrados por el juez principal. El Juez Jefe puede remover a dicho Juez a su discreción.




Regla 101: Dotación de personal del departamento


El Departamento Civil estará compuesto por 5 jueces de primera instancia, incluido el juez civil que preside. El Departamento Penal estará compuesto por 10 jueces de primera instancia, incluido el juez penal que preside. El Departamento de derecho de familia estará compuesto por 5 jueces de primera instancia, incluido el juez de derecho de familia que preside. El Departamento de Menores estará compuesto por 4 Jueces de Primera Instancia, incluido el Juez Presidente Juvenil. El Departamento de Sucesiones estará integrado por el Juez de Sucesiones.




Regla 102: Juez de Trafico / Primera comparecencia


Además de los Jueces asignados de conformidad con la Regla 101, el Juez Jefe asignará a un Juez como el Juez de Trafico / Primera comparecencia. El juez así asignado tendrá responsabilidad sobre todos los casos de tráfico presentados en el Decimoctavo Distrito Judicial. Además, el Juez así asignado conducirá todas las audiencias de primera aparición requeridas por K.S.A. 22-2901.




Artículo 103: Tribunal de Drogas / Juez del Capítulo 61


Además de los Jueces asignados de conformidad con la Regla 101, el Juez Jefe asignará un Juez como Juez del Tribunal de Drogas / Capítulo 61. El juez así asignado tendrá responsabilidad sobre todos los casos que hayan sido aprobados y aceptados en el Tribunal de Drogas. Además, todos los casos del Capítulo 61 que se designan como arrendador - arrendatario o casos de cobro de deudas en los que el acusado ha comparecido se asignarán al Juez del Tribunal de Drogas / Capítulo 61. Todos los demás casos del Capítulo 61 serán asignados a los Jueces en el Departamento Civil.




Regla 104: Juez Principal


El Juez Principal desempeñará las funciones especificadas por las Reglas de la Corte Suprema y los Estatutos de Kansas Anotados según la enmienda.




Regla 105: Ausencia del juez principal


En ausencia del Juez Jefe, estos deberes serán realizados por cualquier Juez que el Juez Jefe designe.




Regla 106: Órdenes Administrativas


Todas las órdenes administrativas del Tribunal de Distrito se presentarán ante el Secretario del Tribunal de Distrito. Las copias de dichas órdenes se enviarán a la biblioteca legal del condado de Sedgwick.




Regla 107: Sesiones de la Corte


A menos que se ordene lo contrario, el tribunal estará en sesión regular a partir de las 9:00 a.m. a las 12:00 del mediodía y 1:30 p.m. a las 5:00 p.m. de lunes a viernes.




Regla 108: Departamento de vacantes


Cualquier vacante creada en cualquiera de los Departamentos se llenará por antigüedad. Cualquier vacante creada en el Tribunal de Primera Instancia de Tránsito o en el Tribunal de Drogas / Capítulo 61 se cubrirá mediante el nombramiento del Juez Jefe.




Regla 109: Departamento de vacantes


A partir de enero de 2021, y cada tres años a partir de entonces, por antigüedad y con la aprobación del Juez Jefe, los Jueces pueden optar por rotar fuera del departamento asignado. En cualquier momento, con la aprobación del Juez Jefe, los Jueces por acuerdo pueden intercambiar asignaciones. Cualquier juez que cambie la asignación puede, con la aprobación del Juez Presidente, retener casos individuales en los cuales un cambio del juez asignado no sería en interés de la justicia.




Corte Suprema Regla 111


Se enmienda la Regla 111 de la Corte Suprema, vigente a partir de la fecha de esta orden.
Haga clic aquí para leer la orden completa adoptando la Regla 111.
FORMA DE PRESENTACIÓN GENERAL a. Aplicabilidad. Salvo lo dispuesto en el inciso (f), esta regla establece los requisitos que se aplican a cada documento preparado y presentado ante el tribunal. b. Tipo de letra El documento debe ser:
1. en tinta oscura sobre papel de color claro;
2. en una fuente de estilo convencional no menor de 12 puntos con no más de 12 caracteres por pulgada;
3. legible al escanear y copiar; y
4. en un solo lado de una hoja de 8½ "x 11". c. Márgenes El margen en la parte superior de un documento debe ser de al menos 1½ pulgadas. Los márgenes en la parte inferior y los lados del documento deben ser de al menos 1 pulgada. d Espaciado. El texto debe estar a doble espacio, excepto que se puede usar un espacio simple para un subpárrafo, descripción legal de bienes raíces, desglose, cotización, encabezados y pies de página, y partes subsidiarias similares del documento. e. Información requerida. El documento debe incluir lo siguiente:
1. el nombre del tribunal en el centro de la parte superior de la primera página;
2. el título del caso y, si el documento se archiva en un caso existente, el número de caso en la parte superior de la primera página debajo del nombre del tribunal;
3. el nombre, firma, dirección, número de teléfono, número de fax, si corresponde, y dirección de correo electrónico, si corresponde, de la persona que presenta el documento; y
4. el número de registro del abogado de Kansas después del nombre del abogado si el documento lo presenta un abogado de Kansas o el estado del abogado y el número de registro si el documento lo presenta un abogado no autorizado en Kansas. F. Excepciones Los requisitos de esta regla que especifican el tamaño de letra, los márgenes y el espaciado no se aplican a:
1. un formulario aprobado por la Corte Suprema o el Consejo Judicial de Kansas;
2. un formulario requerido por una agencia gubernamental, como un formulario preparado por la Comisión de Sentencias de Kansas;
3. un documento preparado de acuerdo con los requisitos de un estatuto u otra norma de la Corte Suprema, como la preparación de una transcripción; o
4. un documento presentado por un litigante auto-representado. [ Historia: Am. efectivo el 8 de septiembre de 2006; Regla restituida y enmendada a partir del 1 de julio de 2012; A.m. vigente a partir del 18 de noviembre de 2016; A.m. vigente a partir del 14 de junio de 2019; A.m. vigente a partir del 11 de octubre de 2019.]





Camaras en corte

Cámaras en los procedimientos judiciales


Las siguientes pautas están destinadas a aclarar el proceso para obtener permiso para la cámara y / o la cobertura de audio de los procedimientos judiciales en el condado de Sedgwick. La Regla 1001 de la Corte Suprema de Kansas gobierna el uso de cámaras y dispositivos de grabación en los tribunales de Kansas.




Reglas generales


• Todas las solicitudes de cámara y / o cobertura de audio de los procedimientos judiciales se dirigirán al coordinador de medios. Las solicitudes (con la excepción de las solicitudes para cubrir las primeras apariciones) deben hacerse por escrito. Las solicitudes deben incluir el nombre completo del acusado y el número de caso, si está disponible. Se prefieren las solicitudes de correo electrónico. El coordinador de medios mantendrá una lista maestra de todas las solicitudes de cobertura enviadas por los medios. • Los medios de comunicación son responsables de verificar el permiso para la cámara y / o la cobertura de audio de un caso particular en cada etapa del procedimiento. • Se advierte a los medios de comunicación que la aprobación de una solicitud de cámaras en un tribunal es discrecional y condicional, y puede retirarse en cualquier momento. • Los fotógrafos / reporteros deben registrarse con el tribunal para recibir instrucciones sobre dónde instalar el equipo y recibir instrucciones especiales antes del inicio del tribunal. • Las solicitudes de fotografía de llamadas de expediente son específicas del caso y del demandado. No se permite fotografiar a los acusados ​​o participantes en otros casos. • Las solicitudes de cobertura son confidenciales y no se comparten con otros medios de comunicación. • En el caso de que se reciban varias solicitudes de cobertura de cámara y / o audio de una prueba, la primera toma de cobertura de solicitud de salida será designada como cámara de piscina para el primer día del procedimiento. Los medios de comunicación son responsables de hacer sus propios arreglos de grupo después del primer día de la prueba. • Solo se permite una cámara de televisión en el tribunal. La duplicación y distribución de video debe realizarse fuera de la sala de audiencias. • Los medios de comunicación han acordado que no tienen derecho a agrupar imágenes, audio o video a menos que hayan contratado el procedimiento para el día en cuestión.




Primeras apariciones


Las solicitudes de cobertura de la cámara y / o audio de las primeras apariciones deben dirigirse al coordinador de medios lo más temprano posible. Las solicitudes serán enviadas inmediatamente a la corte. La aprobación de las solicitudes puede ser asumida, a menos que el tribunal lo notifique.




Expediente de audiencias preliminares / Audiencias preliminares / Mociones preliminares y audiencias


De conformidad con la Regla 1001, la solicitud por escrito para la cámara y / o la cobertura de audio de asuntos criminales debe enviarse al coordinador de medios tan pronto como sea posible después de las primeras apariciones. El coordinador de medios mantendrá una lista maestra de todas las solicitudes, y enviará copias de las solicitudes escritas de cámara y / o cobertura de audio al secretario del Tribunal Penal para su inserción en el archivo del caso, junto con una copia al Tribunal de Asignación Criminal. Se puede suponer la aprobación de las solicitudes para cubrir la llamada de expediente de la audiencia preliminar, a menos que el tribunal notifique lo contrario, siempre que se presente una solicitud escrita correcta en el archivo de la corte. El Tribunal de Asignación Criminal notificará a la corte a la que se asigna un caso para conocer una solicitud de medios presentada correctamente para la cámara y / o la cobertura de audio tan pronto como sea posible. Es responsabilidad de los medios que lo solicitan determinar a qué corte se asigna el caso, y hacer un seguimiento de ese tribunal con respecto al permiso para cámaras y / o cobertura de audio.




Juicios de jurado


La Regla 1001 requiere que una solicitud de cobertura de cámara y / o audio sea presentada no menos de una semana antes del procedimiento. . Es responsabilidad de los medios que lo solicitan determinar a qué corte se le asigna el caso, y hacer un seguimiento con el Coordinador de Medios o directamente con el tribunal con respecto al permiso para cámaras y / o cobertura de audio. En los casos en que se deniegue el permiso para cubrir un juicio, el tribunal lo notificará al coordinador de medios lo antes posible. Los medios de comunicación son responsables de mantener su propio calendario judicial y de confirmar el permiso para la cámara y / o la cobertura de audio con el juez de primera instancia antes del procedimiento.




Sentencias y mociones de sentencia y posteriores al juicio


Suponiendo que el permiso para la cámara y / o la cobertura de audio se solicitó y otorgó adecuadamente, y que el caso aún se asigna al juez del juicio, los medios de comunicación que deseen cubrir las mociones y la sentencia posteriores al juicio deben simplemente comunicar su intención al juez por adelantado. Si el caso ha sido reasignado, el medio de comunicación debería verificar que aún tienen permiso para la cámara y / o la cobertura de audio con el nuevo juez tan pronto como se programe la audiencia.




Procedimientos judiciales civiles


La solicitud de cámara y / o la cobertura de audio de todos los procedimientos judiciales civiles debe dirigirse al coordinador de medios lo antes posible. El coordinador de medios enviará las solicitudes a la corte de Asignación Civil para su revisión. El tribunal notificará al coordinador de medios la disposición de los casos programados para el juicio para los cuales se ha recibido una solicitud de cámara / audio. Los medios de comunicación son responsables de mantener su propio calendario judicial, y de confirmar el permiso para la cámara y / o la cobertura de audio con el Coordinador de Medios o el juez de primera instancia antes del procedimiento.




Información del contacto


Las solicitudes de cobertura de cámara y / o audio deben dirigirse a Ellen House:
Correo electrónico: ehouse@dc18.org
Fax: (316)941-5361
Teléfono: (316)660-5810
Celular: (316)648-8852





Civil

Lineamientos del profesionalismo en el litigio civil.


Las Directrices que siguen hacen hincapié en el papel de los estándares profesionales en los litigios civiles. Fueron desarrollados por el Comité de Práctica Civil del Colegio de Abogados de Wichita y respaldados por los jueces del Distrito Judicial 18. Las Pautas sugieren comportamientos por los cuales los abogados deben esforzarse, y no están concebidos como estándares exigibles. Los abogados deben consultar las Reglas 161, 225 y 226 de la Corte Suprema de Kansas para las declaraciones de conducta profesional requerida. Como profesional, un abogado:
1. Reconoce la importancia de la disposición oportuna y rentable de los litigios. 2. Reconoce que la comunicación entre abogados es esencial para la disposición oportuna y efectiva en costos de los litigios. 3. Antes de la conferencia de descubrimiento inicial, confirma con otros abogados para identificar el descubrimiento requerido y desarrollar un calendario para las declaraciones y el intercambio de informes de expertos. 4. Continúa con el descubrimiento en papel de manera oportuna, por ejemplo, al presentar una petición o respuesta. 5. Horarios de deposiciones de manera oportuna. 6. Obtiene informes de testigos expertos que incluyen la base de la opinión del experto. 7. Lleva a cabo todas las declaraciones de manera que fomente el respeto de las partes y los testigos del sistema legal y los abogados. 8. Se pone en contacto con el juez asignado en un esfuerzo por resolver las disputas, antes de suspender una deposición de conformidad con K.S.A. 1987 Supp. 60-230 (d). 9. Evalúa cada caso y discute el acuerdo con el abogado opositor para que puedan ocurrir discusiones significativas sobre el acuerdo entre el tribunal y los abogados en la etapa previa al juicio. 10. No se involucra en comunicaciones ex-parte (orales o escritas) con el tribunal con respecto a los méritos de un caso, excepto según lo estipulado por el estatuto. 11. Reconoce la responsabilidad, como funcionario del tribunal, de tratar al tribunal, a otros abogados, jurados, partes y testigos con respeto. 12. Muestra respeto por el sistema legal a través de la apariencia, manera y conducta en todo momento. 13. Se abstiene de comentarios, que degradan al juez, a los jurados, a las partes, a los testigos, a otros abogados o al sistema judicial. 14. Acelera la resolución de litigios a través de la investigación, articulación de reclamos y aclaración de problemas. 15. Siempre es consciente de la responsabilidad de fomentar el respeto por el papel del abogado.




Pautas de deposición del distrito judicial XVIII


1. La cooperación.
Se espera que los abogados cooperen y sean corteses con los demás y con los deponentes.
2. Acuerdos.
A menos que sea contrario o inconsistente con los estatutos de Kansas, las reglas de este Tribunal o una orden del Tribunal, las partes (y, cuando corresponda, un testigo que no sea parte) pueden acordar por escrito alterar, enmendar o modificar cualquier práctica relacionada Al darse cuenta o al tomar una deposición. Cualquier acuerdo de interparte que extienda la fecha límite de descubrimiento no funcionará para retrasar el juicio o cualquier audiencia o conferencia previa al juicio. 3. Programación.
A falta de circunstancias extraordinarias, el abogado consultará con anticipación con el abogado contrario y los defensores propuestos en un esfuerzo por programar las deposiciones en momentos y lugares mutuamente convenientes. A menos que primero se obtenga un permiso de la corte o un acuerdo con un abogado, se deberá dar un aviso de al menos cinco (5) días calendario de cualquier deposición. 4. Conducta.
(a) Objeciones. Las objeciones serán concisas y no sugerirán respuestas ni orientarán al deponente. No se permitirán interrupciones argumentativas. Las únicas objeciones que deben formularse son aquellas relacionadas con la protección de privilegios o productos de trabajo o alguna cuestión que pueda remediarse si se presenta en el momento, como una objeción a la forma de la pregunta o la capacidad de respuesta de la respuesta. Se deben evitar otras objeciones a menos que la deposición se tome con el propósito expreso de preservar el testimonio. (b) Instrucciones para no contestar. El abogado no dirigirá ni solicitará que un deponente no responda a una pregunta, a menos que (1) el abogado haya objetado la pregunta sobre la base de que la respuesta está protegida por privilegio, privilegio calificado, inmunidad del producto laboral o una limitación de la evidencia dirigida por el Corte; o (2) la dirección para no responder es necesaria para permitir que una parte o deponente presente un K.S.A. 60-230 (d) moción a la Corte; o (3) el abogado cree de buena fe que el tema califica para una Orden de Protección y tiene la intención de buscarla rápidamente. Cuando se instruye a un testigo para que no responda, el testigo debe responder preguntas relacionadas con la existencia, el alcance o la renuncia del privilegio / inmunidad u otra protección, como la fecha de una comunicación, quién la hizo, a quién. Ha sido divulgado, y su objeto general. (c) Consulta con abogado. Las conferencias entre los deponentes y sus abogados durante la toma de la deposición son inapropiadas, excepto con el propósito de determinar si se debe afirmar un privilegio o la inmunidad del producto laboral. A menos que el tribunal lo prohíba por una buena causa, las conferencias pueden celebrarse durante los recreos y los aplazamientos. Normalmente, un receso es inapropiado mientras que una pregunta está pendiente.




Regla 200: DEBERES DE PRESIDIR EL JUEZ DEL DEPARTAMENTO CIVIL


El Juez Presidente del Departamento Civil generalmente supervisará los registros del Departamento Civil.




Regla 201: Casos de arrendamiento-arrendatario / cobro de deudas


Todos los casos del Capítulo 61 que se designen como arrendador - arrendatario o casos de cobro de deudas en los que el acusado ha comparecido se asignarán al Juez del Tribunal de Drogas / Capítulo 61. Todos los demás casos del Capítulo 61 serán asignados a los Jueces en el Departamento Civil.




Regla 202: MOCIONES PREVIAS A LA PRUEBA


(a) Mociones previas al juicio: Casos del Capítulo 60: En todos los casos del Capítulo 60, todas las mociones se deben presentar ante el Juez a quien se asigna el caso, en la fecha y la hora que determine dicho Juez. Todas las mociones previas al juicio contendrán un aviso de la hora y fecha de la audiencia, y un certificado de servicio de la parte contraria o del abogado. (b) Mociones previas al juicio - Casos del Capítulo 61: (1) Las mociones previas al juicio en todos los casos asignados al Juez del Tribunal de Drogas / Capítulo 61 se presentarán ante el Juez en la fecha y la hora que determine dicho Juez. (2) Las Mociones previas al juicio en todos los demás casos del Capítulo 61 se establecerán ante el Juez a quien se asigna el caso en la fecha y la hora que determine dicho Juez.




Regla 203: CALENDARIOS Y ASIGNACIONES DE JUICIO DE JURADO Y NO JURADO


(a) Los jueces asignados al Departamento Civil mantendrán los calendarios de juicios de jurados civiles y los calendarios de juicios no jurados civiles que contendrán todos los casos civiles que se hayan asignado a dicho Juez. (b) Todos los casos civiles sin jurado (excepto los casos nacionales) se procesarán en el orden en que se han presentado, en la medida de lo posible. Todos los casos de jurado civil serán juzgados en el orden en que se han procesado, en la medida de lo posible. (c) En la programación de casos de juicios con jurado, generalmente se deben seguir las siguientes pautas:
Ruta de caso simplificada 1. Fecha de la primera respuesta ---------------------------- 1. Dentro de los 30 días de la presentación 2. Fecha límite para la presentación de solicitudes de producción y solicitudes de admisión (no hay interrogatorios en casos simplificados) --------- 2. Dentro de los 60 días de la presentación 3. Fecha límite para la Conferencia de programación inicial y establecimiento de las disposiciones --------- 3. Dentro de los 70 días de la presentación 4. Fecha límite para la lista de testigos y exhibiciones -------------- 4. Dentro de los 100 días de la presentación 5. Fecha límite para la divulgación de expertos --------------------- 5. Dentro de los 100 días de la presentación 6. Fecha límite para las inspecciones / exámenes -------------- 6. Dentro de los 100 días de la presentación 7. Fecha límite para completar el descubrimiento (incluidas las declaraciones) --------------- 7. Dentro de los 120 días de la presentación 8. Fecha límite para ADR / Mediación ------------------------- 8. Dentro de los 125 días de la presentación 9. Conferencia previa al juicio / Aviso de juicio ------------- 9. Dentro de los 130 días posteriores a la presentación 10. Fecha límite para la presentación de mociones dispositivo -------- 10. Dentro de los 135 días de la presentación 11. Fecha límite para presentar las instrucciones propuestas para el jurado ------------- 11. 14 días antes de la fecha de inicio del juicio 12. Prueba --------------------------------------------- 12. Debe iniciarse dentro de los 180 días posteriores a la presentación del caso. 13. Registro en diario del fallo ------------------------- 13. Debe presentarse dentro de los 30 días posteriores a la finalización del juicio Ruta de caso estándar: 1. Fecha de la primera respuesta ----------------------------- 1. Dentro de los 30 días de la presentación 2. Fecha límite para presentar interrogatorios, solicitudes de producción, solicitudes de admisión ---------- 2. Dentro de los 60 días de la presentación. 3. Fecha límite para la programación inicial y el establecimiento de las disposiciones ---------------- 3. Dentro de los 70 días de la presentación 4. Fecha límite para la lista de testigos y exhibiciones -------------- 4. Dentro de los 180 días de la presentación 5. Fecha límite para la divulgación de expertos --------------------- 5. Dentro de los 180 días de la presentación 6. Fecha límite para las inspecciones / exámenes -------------- 6. Dentro de los 180 días de la presentación 7. Fecha límite para completar el descubrimiento (incluidas las deposiciones) ------------------ 7. Dentro de los 210 días de la presentación 8. Fecha límite para ADR / Mediación ------------------------- 8. Dentro de los 240 días de la presentación 9. Conferencia previa al juicio / Aviso de juicio ------------- 9. Dentro de los 250 días posteriores a la presentación 10. Fecha límite para mociones dispares ------------------ 10. Dentro de los 280 días de la presentación 11. Fecha límite para las instrucciones del jurado -------------------- 11. 14 días antes de la fecha de inicio del juicio 12. Prueba --------------------------------------------- 12. Debe iniciarse dentro de los 360 días de la presentación del caso 13. Registro en diario del fallo ------------------------- 13. Debe presentarse dentro de los 30 días posteriores a la finalización del juicio Ruta de caso complejo: 1. Fecha de la primera respuesta ---------------------------- 1. Dentro de los 30 días de la presentación 2. Conferencia inicial de administración de casos para establecer fechas límite para las presentaciones (si no se presentó el JCMP) ------------- 2. Dentro de los 90 días de la presentación 3. Fecha límite para proponer interrogatorios, solicitudes de producción, solicitudes de
Admisiones --------- 3. Dentro de los 150 días de la presentación 4. Fecha límite para la lista de testigos y exhibiciones ------------- 4. Dentro de los 210 días de la presentación 5. Fecha límite para la divulgación de expertos -------------------- 5. Dentro de los 240 días de la presentación 6. Fecha límite para completar el descubrimiento (incluidas las deposiciones) ----------------- 6. Dentro de los 360 días de la presentación 7. Fecha límite para ADR / Mediación ------------------------ 7. Dentro de los 480 días de la presentación 8. Conferencia previa al juicio / Aviso de juicio ------------ 8. Dentro de los 510 días de la presentación 9. Fecha límite para presentar mociones dispositivo ----------- 9. Dentro de los 540 días de la presentación 10. Fecha límite para las instrucciones del jurado ------------------- 10. 14 días antes de la fecha de inicio del juicio 11. Prueba ----------------------------------------- 11. Debe iniciarse dentro de 630 días de presentación del caso 12. Registro en diario del fallo --------------------- 12. Debe presentarse dentro de los 30 días posteriores a la finalización del juicio




Regla 204: ASIGNACION DE CASOS NO JURY CAPITULO 60


(a) El juez a quien se asigna el caso establecerá los casos del Capítulo 60 sin jurado para el juicio en la conferencia final de descubrimiento. (b) Sin embargo, los jueces a quienes se asigna el caso pueden establecer casos complejos de Capítulo 60 sin jurado para una conferencia previa al juicio, aunque ninguna de las partes lo haya solicitado. (c) El Juez Jefe del Tribunal de Distrito o el Juez Presidente del Departamento de lo Civil pueden ordenar al Secretario que coloque un caso en el calendario de juicios sin jurado.




Regla 205: CASOS ANUNCIADOS PARA EL ACUERDO O SUJETOS A INCUMPLIMIENTO


(a) En todos los casos que las partes hayan anunciado para la liquidación, se presentará una Entrada en Diario de Sentencia dentro de los 21 días posteriores a la liquidación anunciada. Cualquier caso de este tipo que no esté registrado en un plazo de 21 días deberá ser desestimado administrativamente sin perjuicio. (b) En los casos en que se haya producido un incumplimiento, se presentará una Entrada de Juicio en el Diario dentro de los 21 días del incumplimiento. Cualquier caso de este tipo que no esté registrado en un plazo de 21 días deberá ser desestimado administrativamente sin perjuicio.




Regla 206: SALIDA ADMINISTRATIVA POR FALTA DE SERVICIO


Los casos se descartarán administrativamente sin perjuicio si el servicio del proceso no se lleva a cabo dentro de los 120 días posteriores a la fecha en que se presentó o se restableció el caso. Por la buena causa mostrada, tal caso puede ser reincorporado dentro de los 2 años posteriores al despido.




Regla 207: DECLARACIÓN PREICIAL EN LOS CASOS DE BANCO - CAPÍTULO 61


En el día del juicio de cualquier caso del Capítulo 61 o cualquier caso del Capítulo 60 que no haya sido probado previamente, los abogados o cualquier parte no representada por un abogado prepararán, firmarán y presentarán una "Declaración de juicio" con el juez a quien El caso ha sido asignado. La "Declaración previa al juicio" se presentará en un formulario aprobado por dicho juez. El formulario de Declaración previa al juicio se puede encontrar aquí.




Regla 208: DESCUBRIMIENTO


  • Conferencias de descubrimiento: Para acelerar la disposición de los litigios, minimizar los gastos y ahorrar tiempo, el Tribunal en cada acción llevará a cabo una o más conferencias de descubrimiento con un abogado. En la primera conferencia de descubrimiento, la Corte requerirá que las partes identifiquen, en la medida de lo posible, los problemas y los nombres de los testigos. Luego, el Tribunal establecerá fechas límite separadas para la lista de testigos adicionales (incluidos los testigos expertos), la toma de declaraciones y la finalización de otro descubrimiento y podrá ingresar las otras órdenes que sean apropiadas, incluida la configuración de las fechas de juicio previo y posterior.
  • Tiempo para dar aviso de deposición: "Tiempo razonable" dentro del cual se debe dar aviso antes de tomar una deposición bajo K.S.A. 60-230 (a) será de cinco días, sujeto, sin embargo, a una orden de la Corte por la causa que se muestra, ampliando o acortando el tiempo. El cálculo del tiempo se realizará según lo dispuesto en K.S.A. 60-206 (a). Se recomienda a los abogados que se pongan en contacto con abogados opositores para obtener un tiempo mutuamente conveniente para la toma de declaraciones, antes de establecer unilateralmente lo mismo.
  • Asesor legal local: se requerirá que el asesor legal local se presente en la toma de las declaraciones, a menos que sea excusado por orden previa de la Corte, donde parece que la presencia del asesor legal no será necesaria
  • Requisito de un escrito: Todas las objeciones a los interrogatorios, declaraciones, solicitudes o solicitudes bajo K.S.A. 60-226 a 60-237, así como todas las mociones que se refieren a asuntos de descubrimiento, se harán por escrito y se enviarán a la parte solicitante. Si el tiempo no permite la presentación de una moción por escrito, el Tribunal puede, a su discreción, renunciar a este requisito; (por ejemplo, las disputas que surjan durante la toma de declaraciones), en cuyo caso se alienta a los abogados a llamar al juez asignado para una resolución al respecto.
  • Mociones para órdenes Descubrimiento convincente: a menos que se ordene lo contrario, el Tribunal no aceptará ninguna de esas mociones a menos que el abogado de la parte en movimiento haya consultado o haya hecho un esfuerzo razonable para consultar con los abogados opuestos sobre el asunto en disputa antes de la presentación de la moción. El abogado de la parte en movimiento deberá presentar un certificado de cumplimiento con esta regla con cualquier moción presentada bajo K.S.A. 60-237.
  • Mociones para órdenes de protección: La presentación de una moción para una orden de protección de conformidad con K.S.A. 60-226 o K.S.A.60-230 mantendrán el descubrimiento al que se dirige la moción en espera de la orden del tribunal. La presentación de una moción para anular o modificar una citación de deposición mantendrá la deposición a la que se dirige la moción. Ninguna deposición debidamente notificada se suspenderá automáticamente conforme a esta regla, a menos que la moción dirigida a la misma se haya presentado y entregado a un abogado o a las partes mediante la entrega de una copia dentro de los 11 días posteriores a la notificación de la deposición, y al menos 48 horas antes de la notificación. Hora de la deposición. En espera de la resolución de cualquier moción, que mantiene una deposición conforme a esta regla, ni la parte objetante, el testigo ni ningún abogado deberán comparecer ante la deposición a la que se dirige la moción hasta que la moción se haya dictaminado o resuelto de otra manera.




Regla 209: CONFERENCIA PREVIA A LA PRUEBA


  1. Conferencia previa al juicio: la fecha de una conferencia previa al juicio se fijará en una conferencia de descubrimiento en los casos designados para el juicio por jurado. Se puede establecer una fecha para una conferencia previa al juicio a pedido del abogado o por moción del Tribunal en una conferencia de descubrimiento en los casos designados para juicios de banco.
  2. Cuestionario previo al juicio: al menos una (1) semana antes de la conferencia previa al juicio, el abogado de cada parte deberá completar un cuestionario previo al juicio y enviar por correo una copia del mismo al juez a quien se asigna el caso y a todos los demás abogados y Pro se litigantes. Los originales del cuestionario previo al juicio se presentarán ante el Secretario del Tribunal de Distrito solo si las partes no presentan una Orden Previa al Juicio acordada antes de la celebración de una conferencia formal. Se adjunta a esta regla un formulario sugerido para el cuestionario previo al juicio. Se recomienda su uso a la barra.
  3. Preparación de la orden de la conferencia previa al juicio: Todas las órdenes previas al juicio serán preparadas por el abogado designado por el juez que preside la conferencia previa al juicio y se presentarán dentro del plazo especificado por el Tribunal. Se adjunta un formulario sugerido para la orden previa al juicio a esta regla. Se recomienda su uso a la barra.
  4. Se recomienda el uso total de Discovery: se recomienda a los abogados y litigantes pro se que hagan un uso completo de todos los procedimientos apropiados de descubrimiento según lo dispuesto en K.S.A. 60-226 a 60-237.
  5. Presencia del abogado del juicio requerido: El abogado que conducirá el juicio aparecerá y conducirá la conferencia previa al juicio. Si se muestra una buena causa por la que el abogado del juicio no puede comparecer, el Tribunal puede proceder si los abogados que aparecen están familiarizados con el asunto para que se pueda llevar a cabo un juicio previo significativo. El consejo local también estará presente.
  6. Procedimiento: Al conducir la conferencia previa al juicio, el Tribunal seguirá la Regla 140 de la Corte Suprema de Kansas.
  7. Expediente de orden de pre-juicio acordado: En cualquier caso en el que es probable que los abogados puedan acordar una orden de pre-juicio, el caso se establecerá en el expediente de pre-juicio acordado por el tribunal ante el juez a quien corresponde el caso. asignado en la fecha y la hora en que dicho Juez determinará en qué momento los abogados de cada lado aparecerán para obtener la revisión y aprobación del Tribunal de dicha orden y el establecimiento de un juicio.
  8. No presentar una orden de pre-juicio acordada: En caso de que el abogado no presente una orden de pre-juicio acordada a la hora designada, el abogado deberá estar preparado para llevar a cabo una conferencia formal previa al juicio de inmediato, o tan pronto como sea posible. La Corte determinará.
  9. Conferencia sobre resolución de negligencia médica: en casos de negligencia médica, como parte de la conferencia previa al juicio o como parte de la orden acordada antes del juicio, el tribunal designará a la persona ante la cual se llevará a cabo dicha conferencia y establecerá la programación de dicha conferencia no menos de cuarenta y cinco (45) días antes del juicio.




Regla 210: EXPERTOS EN ENTREVISTAS


  1. Médico: Los abogados tienen el derecho de entrevistar a un médico tratante una vez que el privilegio entre médico y paciente se renuncia a la presentación de una demanda, siempre que el médico reciba un consentimiento por escrito y renuncie al privilegio de la persona que tiene el privilegio o por orden del Tribunal. . Un médico tratante puede ser entrevistado fuera de la presencia de terceros u otro abogado, siempre que el médico tratante dé su consentimiento para la entrevista.
  2. Expertos que no sean médicos tratantes: Los abogados no pueden entrevistar a ningún testigo opositor opuesto que haya sido contratado o contratado especialmente por otra parte en anticipación de un litigio o preparación para el juicio, sin el consentimiento del abogado u orden del Tribunal.




Regla 211: PANEL DE EVALUACION DE LA MALPRACCIA MEDICA


Cualquier parte que presente una solicitud de panel de revisión de negligencia médica deberá presentar con la solicitud:

  1. Una breve declaración que explica las fallas médicas básicas alegadas y la naturaleza de la supuesta lesión. (Que el acusado fue negligente o se desvió de la atención por lo general no es suficiente. Debe haber alguna identificación de la lesión reclamada y una breve declaración de las sospechas de abandono de la práctica estándar). Esta declaración no será vinculante ni limitará al demandante de otras alegaciones que hacerse conocido a partir de entonces.
  2. Una orden firmada por un abogado y lista para la firma del Tribunal que autoriza la divulgación de registros médicos y radiografías, etc. a los abogados de todos los acusados ​​nombrados. (No es necesario especificar los nombres de los abogados, ya que serán desconocidos en ese momento).
  3. Una lista de todos los proveedores de atención médica que han brindado tratamiento al demandante en los últimos cinco (5) años, incluidos todos los hospitales donde el demandante recibió algún tratamiento. En la medida de lo posible, se proporcionarán los nombres completos y las direcciones.
  4. La lista anterior incluirá la fecha de nacimiento del demandante.
  5. Junto con la Notificación que convoca al panel de selección, el Tribunal proporcionará a las partes copias de todos los documentos adicionales que se deben presentar conforme a estas reglas, incluida una copia certificada de la Orden para la producción de registros médicos, y una Notificación de una conferencia de estado.
  6. El Tribunal celebrará una conferencia de estado en todos los casos de panel de selección. El abogado de las partes y el Presidente comparecerán y se establecerá un calendario para la presentación de los registros, las alegaciones y la conferencia preliminar del panel.
  7. Excepto por acuerdo de todas las partes, no se deben presentar declaraciones juradas de las partes, ni "opiniones de expertos", ni declaraciones tomadas en el caso.
  8. El Presidente proporcionará una copia sellada del archivo de la opinión del panel para asesorar a todas las partes y al Comisionado de Seguros como administrador del Fondo de Estabilización de la Atención Médica.




Regla 212: MOCIONES CIVILES POST-TRIAL


Todas las mociones posteriores al juicio en casos civiles se escucharán en una fecha y hora fijadas por el juez que trató el caso.




Regla 213: CONFERENCIAS DE ACUERDO VOLUNTARIO EXCEPTO MALPRACCIÓN MÉDICA


En cualquier momento, a solicitud de un litigante en cualquier caso civil, el Juez Jefe puede asignar dicho caso civil a un abogado o panel de abogados, con el propósito de celebrar una conferencia de conciliación con los litigantes y el abogado. La hora y el lugar de dicha conferencia de liquidación serán programados por el juez, según convenga a las partes y la persona o personas que conducen la conferencia de liquidación. La participación en una conferencia de solución es voluntaria. El propósito de la conferencia de conciliación es permitir una discusión informal entre los abogados, las partes y la persona o personas que conducen la conferencia, sobre todos los aspectos de la demanda relacionados con su valor de liquidación, permitiendo así que la persona o personas que conducen la conferencia de conciliación exprese en privado su opinión sobre el valor de liquidación real en dólares u otra disposición razonable del caso. Antes de la audiencia, se alienta a las partes a presentar a la persona o personas que conducen la conferencia de conciliación una declaración de la conferencia de conciliación, que detalla las cuestiones de hecho y legales y el alivio solicitado. La declaración puede incluir documentación como informes de testigos expertos. La declaración se compartirá con el abogado contrario, pero no se debe presentar como parte del registro en el caso. El uso de exhibiciones y evidencia demostrativa en la conferencia también está autorizado. Ninguna de las partes puede utilizar las declaraciones de la conferencia de conciliación ni las comunicaciones durante la conferencia de conciliación, con la persona o personas que conducen la conferencia de conciliación, en el juicio del caso. La persona que realiza la conferencia de conciliación no comunicará al juez de primera instancia las confidencias de la conferencia, excepto para informar si el caso se ha resuelto o no. Los costos de una conferencia de conciliación, incluidas las tarifas razonables, se aplicarán a los litigantes, según lo determine el Juez Jefe. A la conferencia de liquidación asistirá el abogado a cargo del caso y las partes o personas autorizadas para resolver un caso.




Regla 214: LIMITACIÓN DE LA FRECUENCIA DE LOS AJUSTES


Excepto por lo dispuesto en esta regla, no se emitirán más de dos embargos fuera de este tribunal aplicables al mismo reclamo o reclamos y contra el mismo deudor del fallo en un período de treinta (30) días. Para los fines de esta regla, cada persona nombrada como garnishee se considerará un embargo por separado. Un juez de este tribunal puede ordenar una excepción a esta regla en cualquier caso en el que la parte que solicita el embargo deberá certificar por escrito en persona o por un abogado; (a) que el embargo no es con el propósito de acosar al deudor, y (b) declarar hechos que demuestren a satisfacción del juez que hay razones para creer que el garnishee tiene bienes o créditos del deudor que no están exentos desde la ejecución.




Regla 215: DOMINIO EMINENTE


En todos los procedimientos de dominio eminente, el abogado del condenador deberá, dentro de los diez días siguientes al pago de la adjudicación de los tasadores, presentar una Petición de distribución de la adjudicación de los tasadores. Antes de presentar dicha moción, el abogado del condenador examinará la evidencia del título con base en la cual se nombraron las partes. Basándose en ello, y en la información que se conozca al condenador durante el procedimiento, dicho abogado propondrá un plan de desembolso que establezca las prioridades, si las hubiera, de las partes con derecho a recibir la compensación. Dicho abogado deberá ejercer una diligencia razonable para determinar las direcciones de las partes interesadas y deberá notificar dicha moción a todas las partes o sus respectivos abogados, al menos cinco días antes de la audiencia de dicha moción. En cada caso en el que se adquiera el título de la tarifa para un paquete completo o en el que se adquiera una servidumbre permanente para un paquete completo, dicho abogado entregará una copia de dicha moción al Consejero del Condado para que este aparezca en nombre de El Tesorero del Condado para proteger los intereses del condado según lo dispuesto por KSA 79-1804.
Con respecto a cualquier tramo o parcela en la que el abogado de un terrateniente haya cumplido sustancialmente con el presente documento, el abogado del condenador no necesita hacerlo.
Bajo ninguna circunstancia el secretario desembolsará fondos en ningún procedimiento de dominio eminente sin la orden del Tribunal.





Ley familiar

REGLA 400: DEFINICIONES


Tal como se utiliza en estas reglas, se aplicarán las siguientes definiciones: A. "Juez de Ley de Familia Asignado" es el juez del departamento de derecho de familia a cargo de escuchar todos los asuntos y la programación de un caso en particular. B. "Juez de derecho de familia" se refiere a todos los jueces en el Departamento de derecho de familia. C. "Juez Presidente de Leyes de Familia" es el juez en el Departamento de Ley de Familia que tiene asignados los deberes administrativos del departamento y que tomará la decisión final en cualquier controversia sobre qué juez se asigna a un caso o audiencia. D. "Orden Temporal Estándar" es la Orden establecida en la Regla 402 que puede ser solicitada y emitida ex parte al inicio de cualquier caso de divorcio o mantenimiento por separado. E. "JUICIO" se refiere a la presentación formal de las pruebas en el debido proceso en una audiencia judicial. "JUICIO" y lo que antes se conocía como "AUDIENCIA DE EVIDENCIA" son sinónimos. F. "Correo electrónico de la Conferencia de Ley de Familia" se refiere a la dirección de correo electrónico individual asignada a cada Juez de Ley de Familia que tiene el formato "ley de familia (nombre del juez) @ dc18.org".




REGLA 401: ALCANCE DEL DEPARTAMENTO DE DERECHO FAMILIAR Y AUTORIDAD DE PRESIDENCIA DEL JUEZ


A. Los casos de derecho de familia se asignarán al Departamento de derecho de familia. Estos deberán incluir todo lo archivado en K.S.A. Capítulo 23. B. Cada caso de derecho familiar se asignará individualmente a un juez asignado de derecho familiar. 1. Para cada nuevo caso que se presente, el Secretario del Tribunal utilizará un proceso aleatorio para asignar ese caso al juez de Derecho de Familia Asignado. 2. Para cada caso existente, A. Si un juez de derecho familiar abandona el departamento, el juez sustituto de derecho familiar se hará cargo de todos los casos anteriores del juez de derecho familiar. B. Si varios jueces de Derecho familiar abandonan el departamento simultáneamente, cada juez de derecho familiar sustituto se hará cargo de todos los casos asignados anteriormente a una división en particular. Los jueces de reemplazo decidirán qué división se hará cargo de la antigüedad. C. Si el número de jueces de Ley de Familia cambia, el juez Presidente de Ley de Familia ordenará al Secretario que reasigne administrativamente los casos existentes para que la carga de trabajo total se distribuya adecuadamente entre los jueces de Ley de Familia. D. El juez presidente de derecho familiar o cualquier juez de derecho familiar asignado puede asignar un asunto particular de un caso particular a un juez de distrito sustituto, de cualquier departamento, debido a problemas de carga de trabajo temporal o por cualquier otro motivo. Una vez que el asunto escuchado por el juez de distrito sustituto haya concluido, el resto del caso se devolverá al departamento de derecho de familia.

C. Si un juez abandona el departamento de Derecho de Familia, ese juez puede, de conformidad con la Regla local 109, continuar presidiendo cualquier asunto, ya pendiente, en el que el juez haya presidido previamente las audiencias de fondo. Una vez que se concluyan esos asuntos específicos, el resto del caso se devolverá al Departamento de Derecho de la Familia y se asignará al juez de reemplazo que se hizo cargo del expediente del juez saliente.
D. Todas las solicitudes procesales, tales como solicitudes para presentar brevemente o para continuar con las mociones o juicios, solo deben ser escuchadas por el juez de Ley de Familia asignado, a menos que el juez no esté disponible. Si el juez de caso asignado no está disponible para estas consultas, cualquier juez de derecho de familia puede considerar la solicitud.
E. El juez que preside el derecho de familia administrará la distribución de los casos. En cualquier momento, por su propia moción o por solicitud de una parte, cualquier juez de derecho de familia puede reasignar casos entre ellos. En el caso de una disputa, el juez presidente de la Ley de familia tendrá la decisión final sobre qué juez de ley de familia se asignará a un caso en particular.




REGLA 402: PEDIDOS TEMPORALES ARREGADOS CON PETICIÓN Y PEDIDO TEMPORAL ESTÁNDAR


A. En todos los casos de divorcio, anulación y mantenimiento por separado, se puede emitir una Orden Temporal Estándar de conformidad con esta sección y K.S.A. 23-2707. Si una parte solicita una orden temporal, la orden se presentará a un juez en el Departamento de Derecho de Familia ... Los jueces estarán disponibles para firmar dichas órdenes cada día que el Tribunal esté en sesión.

  1. Si la parte que solicita la orden temporal busca una firma en persona, dicha orden debe presentarse antes de que se presente la acción. Los corredores pueden obtener la firma de un juez en órdenes temporales estándar
  2. Si la acción se archiva electrónicamente, la orden temporal puede archivarse electrónicamente simultáneamente con el resto de la acción.
  • Para los fines de determinar qué parte es la primera en presentar una solicitud, se considera que un caso se presenta en la fecha y hora en que el secretario acepta la acción de presentación y asigna un número de caso, independientemente de cuándo un juez apruebe la orden temporal.
  • Si un juez rechaza una orden temporal, la parte que presenta la reclamación tendrá 5 (cinco) días hábiles para corregir la orden temporal y enviarla para volver a presentarla sin perder la fecha y la hora de presentación de dicha parte.
  • Cualquier disputa relacionada con el tiempo de presentación será resuelta por el juez de derecho de familia que preside.
B. Para todos los pedidos temporales que ordenen pagos de soporte,
  1. Los pagos de la Asistencia Temporal deben indicarse en montos mensuales, aunque el pedido también puede estipular que los pagos mensuales pueden pagarse en plazos más frecuentes.
  2. Todas las órdenes de manutención de menores temporales ex parte deben basarse en las obligaciones básicas de manutención de menores de acuerdo con las Pautas de manutención de menores de Kansas, sin ningún ajuste de la Sección E. Ninguna orden temporal de manutención de menores que se emita ex parte puede usar el plan de gastos compartidos, ya que ese plan requiere un acuerdo entre las partes. La fórmula de EPT se puede utilizar en acuerdos de residencia compartida.
C. Si hay desviaciones en las órdenes temporales de la Orden Temporal Estándar, dichas desviaciones deben ser señaladas a la atención del Tribunal para que el Tribunal las apruebe específicamente.
  1. Para órdenes temporales que se desvían del estándar y que buscan una firma en persona, la desviación debe ser específicamente aprobada antes de la presentación.
  2. Para las órdenes temporales archivadas electrónicamente que se desvían de la norma, la parte que presenta la declaración es responsable de anotar las desviaciones en el documento Y de comunicar la desviación al juez.
  • Cualquier disposición no estándar deberá estar marcada de manera visible en el documento mediante resaltados, flechas, línea inicial u otra marca.
  • La parte que presenta la declaración se comunicará haciendo una nota en la sección “Nota del archivador” en la pantalla del archivo electrónico, y enviando al mismo tiempo un correo electrónico al juez asignado, notificando al juez la disposición no estándar.
  • El juez puede aprobar las disposiciones no estándar mediante el uso de una Nota de la página de la firma, o respondiendo al correo electrónico del abogado que las disposiciones no estándar están aprobadas.
D. Cualquier orden temporal solicitada en virtud de esta regla que obligue a cualquiera de las partes a abandonar la residencia conyugal debe ir acompañada de una Declaración Jurada de la Norma 402 que indique lo siguiente:
  1. si cualquiera de las partes ha abandonado la residencia conyugal;
  2. si hay viviendas alternativas disponibles para ambas partes;
  3. la capacidad financiera de las partes para obtener una vivienda alternativa;
  4. Las condiciones de salud de ambas partes y cómo afecta sus necesidades futuras de vivienda.
  5. Todas las órdenes temporales que requieran que una parte se mude de una residencia compartida, deberán proporcionar que la mudanza ocurra cuarenta y ocho (48) después de la notificación al Demandado, a menos que las circunstancias excepcionales se describan en una declaración jurada jurada del Solicitante y se otorgue una excepción en Presentación por un juez.
E. Cualquier orden temporal solicitada en virtud de esta regla que establece la custodia legal temporal de cualquier menor de edad debe ir acompañada de una declaración jurada que indique lo siguiente:
  1. cualquier circunstancia especial, declarada con especificidad, que haría apropiada la custodia legal temporal única en lugar de la custodia legal conjunta temporal;
  2. cual padre tiene actualmente la custodia física del niño;
  3. El plan de crianza de facto que está vigente actualmente y por cuánto tiempo;
  4. si cualquiera de las partes ha abandonado la residencia conyugal, y si es así, con o sin el hijo;
  5. descripción del empleo de cada padre (tiempo completo, tiempo parcial o estadía en casa, y horas);
  6. si el niño tiene necesidades especiales que un padre ha estado proporcionando.
  7. En un caso de divorcio, un plan de crianza temporal no puede cambiar la residencia de facto del niño (s) sin un testimonio jurado para apoyar una demostración de circunstancias extraordinarias.
  8. En un caso de paternidad, la Ley de paternidad bajo K.S.A. 23-2201 et. ss., no autoriza órdenes temporales ex parte con respecto a la manutención de menores, la custodia o la restricción. Cualquier solicitud de la misma se hará por moción separada.
F. Las órdenes temporales se harán en la siguiente forma según se modifique para ajustarse a los hechos de cada caso en particular. Se deben omitir las secciones claramente inaplicables. Las órdenes temporales estándar deberán seguir el formulario que se detalla a continuación:
Link to Sample Form

Nota: si se ha ordenado la asistencia temporal y / o la custodia, la residencia o el tiempo de crianza en la orden temporal, el Secretario no aceptará una solicitud de modificación de los mismos sin los documentos adjuntos requeridos por las Reglas 406 y 407.




REGLA 403: ÓRDENES DE APOYO: FAVORITOS Y HOJAS DE TRABAJO


A. Cualquier orden de manutención temporal o alegato de respuesta deberá ir acompañada por todos los documentos requeridos por la Regla 139 de la Corte Suprema de Kansas. Si hay hijos menores del matrimonio, la orden también debe incluir la información requerida por UCCJEA 209, K.S.A. 23-37,209, o ir acompañado de una declaración jurada que contenga esa información, así como una hoja de trabajo de manutención infantil completa y un plan de crianza temporal. B. De conformidad con la Regla 123 de la Corte Suprema de Kansas, el DRA requerido por esta regla no debe incluir los números de seguridad social de las partes, las fechas de nacimiento ni los números completos de las cuentas financieras.




REGLA 404: ÓRDENES DE APOYO: CENTRO DE PAGO DE KANSAS


Cualquier orden final de soporte nueva o modificada deberá cumplir con K.S.A. 23-3103, y deberá ir acompañada de una hoja de trabajo de manutención infantil, cuando corresponda. El siguiente idioma se colocará en todos los pedidos: "Todos los pagos de soporte se entregarán a: Kansas Payment Center, P.O. Box 758599, Topeka, KS, 66675 8599. "Será responsabilidad del pagador y del beneficiario informar al Centro de Pagos de Kansas de su dirección actual en todo momento".




REGLA 405: EMISION DE CUMBRES


La citación se emitirá en un caso de divorcio, anulación o manutención por separado, a menos que se haya obtenido la aprobación en contrario de un juez del Departamento de Derecho de Familia.




REGLA 406: MOCIONES GENERALES


A. Fideicomisario del Tribunal: Las mociones para suspender las órdenes de retención de ingresos emitidas por el Fideicomisario del Tribunal serán escuchadas por el Oficial de Audiencias o el Juez de Distrito en el expediente al que asiste el Fideicomisario del Tribunal asignado al caso en particular. B. Litigantes auto-representados: Todas las mociones presentadas en los casos en que ambas partes se representan a sí mismas serán escuchadas los lunes a las 9:30 a.m. por el juez de Ley de Familia asignado. C. Litigantes representados: Todas las demás mociones en casos de Leyes de Familia serán escuchadas los lunes a las 1:30 p.m., o los martes a las 9:30 a.m. o 1:30 p.m., por el juez de Ley de Familia asignado. D. Requisitos de notificación: todas las mociones se notarán para audiencia en la sala de audiencias del Juez de Ley de Familia Asignado, Tribunal de Justicia del Condado de Sedgwick, 525 N. Main, Wichita, Kansas. La parte en movimiento será responsable de proporcionar un aviso de la fecha y hora de la audiencia a la parte sin movimiento, y la moción deberá incluir un certificado de servicio. La parte en movimiento puede seleccionar cualquier fecha de audiencia en el expediente apropiado, sin el permiso previo del Juez de Derecho de Familia Asignado. El Fideicomisario del Tribunal o el Departamento de Niños y Familias (en adelante, "DCF") recibirán notificación de todas las mociones para modificar la manutención de los hijos en los casos en que hayan comparecido. Todas las mociones se entregarán siete (7) días antes de la audiencia de acuerdo con los requisitos de tiempo de K.S.A. 60-206, a menos que el juez de Ley de Familia asignado, u otro juez de Ley de Familia, si el juez asignado no está disponible, apruebe una audiencia expedita ("de presentación corta"). E. Mociones para modificar órdenes temporales; documentos requeridos: si una parte presenta una moción para modificar una orden temporal, o un "Aviso de intención de comparecer" para buscar dicha modificación, o una respuesta a dicha moción o aviso 1.La moción, aviso o respuesta debe ir acompañada de todos los documentos requeridos por la Regla 139 del Tribunal Supremo y K.S.A. § 23-2707 y 23-3212. 2. Una moción para modificar las Órdenes Temporales, o su equivalente funcional, presentada dentro de los 60 días de servicio, será considerada por el juez de novo de la Ley de Familia asignado, sobre los méritos, sin ningún tipo de deferencia al contenido de las Órdenes Temporales. Si las cantidades de manutención o mantenimiento se modifican en la audiencia, el juez puede hacer que esas cantidades sean retroactivas al momento de la presentación de la Petición. 3. Si una moción que busca modificar una orden de custodia temporal o de residencia se presenta más de sesenta (60) días después de que se entregó la orden temporal, se presumirá que la disputa relacionada con la custodia del menor, la residencia o el tiempo de crianza de los hijos, y cualquier disputas de sentencia, se ordenará en ADR a menos que se haya obtenido una licencia del Tribunal. F. Deber de conferir e intercambiar documentos: cualquier parte que presente una moción tiene el deber de intentar consultar con la otra parte antes de cualquier audiencia ante el Tribunal. Todos los documentos que se presentarán como documentos de prueba ante el Tribunal deben intercambiarse antes de las 5:00 p.m. Jueves antes de una audiencia de lunes o viernes antes de una audiencia de martes. Si uno de los días de intercambio cae en un día festivo, el intercambio debe realizarse el día anterior. Los documentos que no se hayan intercambiado así no se pueden presentar al Tribunal en la audiencia, y su contenido no se puede recitar al tribunal, si la otra parte se opone a su uso. Los documentos que contienen pruebas de rumores pueden ser considerados por el tribunal en una audiencia de moción, pero el tribunal puede sopesar las pruebas de la manera que el tribunal considere adecuada. Los alegatos en el archivo del Tribunal pueden ser vistos por el Tribunal en cualquier momento. G. Verificación de ingresos / cheques de pago: la documentación se entregará a la otra parte cuando se solicite, al menos dos días en la corte antes de una audiencia sobre manutención de menores o manutención del cónyuge. H. Informes y recomendaciones de MCM: estos informes contienen información personal y NO se adjuntarán a ningún alegato (incluidas las mociones), excepto que la parte de la recomendación solo se puede adjuntar a una orden o entrada de diario que la adopte. Los hechos pueden ser adoptados por el tribunal con el acuerdo de las partes o después del juicio. I. Mociones para retirarse: un abogado que desee retirarse de un caso de derecho de familia debe informar al tribunal, en la moción para retirarse, si el abogado ha sido asignado para completar una entrada de diario u otro documento judicial que aún no está completo.
1. El juez puede denegar la moción para retirarse si hay una entrada de diario u otro documento judicial asignado previamente al abogado que aún no está completo.
2. En el caso de que un abogado se haya retirado del caso pero no haya completado una entrada de diario u otro documento judicial asignado previamente, el juez puede volver a nombrar a ese abogado para que complete la entrada de diario o el documento judicial.




REGLA 407: MOCIONES PARA CAMBIAR CUSTODIA / RESIDENCIA


A. Se requiere testimonio jurado y especificidad. Una moción para cambiar la custodia, la residencia o el horario de crianza de los hijos, incluido cualquier cambio propuesto a la residencia compartida o desde ella, debe ir acompañada de un plan de crianza propuesto, como lo requiere K.S.A. 23-2707 (d). Además de cumplir con las disposiciones de K.S.A. 23-3219 (a), cualquier declaración jurada o moción verificada debe indicar específicamente todas las razones que respaldan el cambio solicitado. Si no se proporciona un testimonio jurado cuando sea necesario, y con la especificidad requerida, se dará como resultado la moción de ser denegada. B. Las denuncias en movimiento serán tomadas como verdaderas. Las alegaciones de hecho contenidas en la declaración jurada o moción verificada se interpretarán de la manera más favorable para la parte en movimiento cuando el Tribunal esté considerando si otorgar un juicio. El Tribunal decidirá si esas acusaciones, si son ciertas, constituyen una demostración a primera vista, lo que da derecho al juez a un juicio. El Tribunal basará su decisión únicamente en la información contenida en la declaración jurada o la moción verificada. Si se lleva a cabo un juicio, y el juez de primera instancia determina que los hechos contenidos en la declaración jurada o la moción verificada fueron falsos o intencionalmente engañosos, el juez de primera instancia puede imponer tales sanciones según lo exija la justicia y la equidad. C. Alcance del juicio sobre custodia / residencia. En el juicio, las partes se limitan a presentar evidencia sobre cualquier alegación contenida en la orden de la Conferencia previa al juicio. En el juicio, el juez del juicio puede ser informado de todos los hechos relevantes, pero a las partes no se les debe permitir volver a litigar los hechos que fueron o podrían haber sido adjudicados anteriormente en la audiencia previa. D. Mociones de emergencia (ex parte) para cambiar la custodia / residencia. Una moción de emergencia o ex parte para cambiar la custodia debe cumplir con las disposiciones de K.S.A. 23-2707, 23-3218 y 23-3219, incluidas las disposiciones de notificación. Cualquier juez que considere una orden de emergencia ex parte puede requerir testimonio jurado y en vivo. En la audiencia de revisión por K.S.A. § 23-3219 (b) (2) la Corte considerará el asunto de novo, y el solicitante tendrá la carga de la prueba. Si el Tribunal considera que las alegaciones de hecho que se presentaron ante el Tribunal y que dieron lugar a que se ingresara la orden ex parte fueron falsas o intencionadamente engañosas, el Tribunal puede imponer tales sanciones según lo exija la justicia y la equidad.




REGLA 408: PROTECCIÓN CONTRA EL ABUSO / PEDIDO DE PEDIDOS DE ABUSO SEXUAL


A. Las partes que presentan una petición de Protección contra el Abuso o Protección contra el Acecho o el Abuso Sexual están obligadas a revelar la existencia de cualquier orden existente de la Ley de Familia, perteneciente a las partes, que ya esté vigente. Las partes que presentan un caso de Ley de Familia tienen la obligación de divulgar cualquier orden existente de PFA o PFSSA, perteneciente a las partes, que ya esté en vigencia. B. Si se otorga / ingresa una orden temporal en un caso de PFA o PFSSA que cambia una orden de Ley de Familia existente, el Juez de Ley de Familia asignado puede asignar el asunto al Departamento de Derecho de Familia, en el expediente del Juez de Ley de Familia asignado. C. Los casos de derecho de familia no se consolidarán con los casos de PFA o PFSSA. Sin embargo, los hallazgos de hechos en un caso de PFA o PFSSA pueden ser adoptados por el Juez de derecho familiar para su uso en un caso de derecho de familia.




REGLA 409: CONFERENCIAS DE DESCUBRIMIENTO


A. No se requieren conferencias de descubrimiento para cada caso, pero se pueden establecer a petición de cualquiera de las partes o del Tribunal. B. No obstante lo anterior, si las partes desean celebrar una conferencia de descubrimiento, pueden programarla con el Juez de Ley de Familia asignado, o la persona designada por el juez, en una fecha y hora aprobadas por el juez de Ley de Familia Asignado. C. Si las partes desean establecer fechas provisionales, como los plazos de descubrimiento o los plazos de divulgación de expertos, pueden hacerlo en un orden acordado sin la presentación de una moción. Si una o ambas partes desean establecer fechas provisionales, pero las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre cuáles deberían ser esas fechas, cualquiera de las partes puede presentar una moción en el expediente de la moción regular y solicitar al Tribunal que establezca dichas fechas. D. Cualquier orden, acordada o no, que establece plazos debe ser presentada electrónicamente o entregada personalmente al asistente del juez.




REGLA 410: INFORMES DE INVESTIGACIÓN DE CUSTODIA INFANTIL


A. Los informes de CCI estarán disponibles para su visualización por K.S.A. § 23-3210 (c). B. Los informes de CCI se mantendrán y administrarán de acuerdo con la política establecida por el Juez Presidente de Derecho de Familia. C. Previa solicitud, el Juez de Derecho de Familia Asignado puede permitir más acceso del que se contempla en los estatutos, lo que incluye permitir a las partes fotocopiar el informe o partes del mismo, o ver las pruebas documentales.




REGLA 411: CONFERENCIAS PREVIAS A LA PRUEBA


​​​​​​A. Después de que se haya archivado un caso o una moción posterior a la sentencia durante ochenta (80) días, si no se ha programado una conferencia previa al juicio, el Tribunal puede establecer una conferencia previa al juicio dentro de los próximos sesenta (60) días. B. Ningún caso procederá a juicio sin que se lleve a cabo una conferencia previa al juicio, y que se presente una orden de conferencia previa al juicio. Estas conferencias se llevarán a cabo los lunes a las 8:45 a.m. con el juez de Ley de Familia Asignado. C. No se requerirá que los abogados / partes asistan a la conferencia si un juez de derecho familiar aprueba una orden de conferencia previa al juicio o previa a la audiencia, y esa orden se encuentra en el expediente judicial en la fecha de la conferencia o antes, a menos que la Ley de familia asignada el juez notifica a las partes con anticipación que se requiere su asistencia. D. A menos que sea ordenado por el Tribunal, o acordado por las partes, la Orden de la Conferencia Previa al Juicio será preparada por el Solicitante. En un asunto posterior al divorcio, la orden de la conferencia previa a la audiencia debe ser preparada por la parte que se mueve inicialmente. La parte que prepara dicha orden deberá enviar una orden propuesta de conferencia previa al juicio o previa a la audiencia a la parte que responde al menos dos semanas antes de la conferencia previa al juicio o previa a la audiencia. La parte demandada deberá responder con un borrador que incluya las afirmaciones de la parte demandada en la conferencia previa al juicio o previa a la audiencia una semana antes de la fecha de la conferencia previa al juicio. E. Cualquier orden de conferencia previa al juicio debe incluir a) toda la información requerida por la ley y las normas locales, b) la fecha de la conferencia de conciliación yc) la fecha del juicio. Se debe incluir una lista inicial de testigos, exposiciones y problemas / discrepancias. Los testigos y las pruebas documentales pueden ser enmendados hasta 10 días antes del juicio. En cualquier caso donde la división de propiedad sea un problema, las partes deben incluir una lista inicial de la división propuesta de deudas y activos. La lista de propiedades a dividir puede actualizarse a voluntad hasta 10 días antes del juicio. Los valores propuestos y la división de la propiedad pueden actualizarse hasta el momento del juicio. F. Si no se ha presentado una orden de conferencia acordada antes de la fecha de la conferencia, se requiere la asistencia a la Fecha de la reunión previa al juicio, y el tribunal puede sancionar cualquier ausencia injustificada. Si solo aparece una de las partes en la fecha de la conferencia y esa parte ha preparado su versión de la Orden de la Conferencia previa al juicio o previa a la audiencia, esa versión se convertirá en la orden de la Corte, hasta la orden posterior de la Corte. G. Ninguna conferencia previa al juicio se llevará a cabo antes de los 60 días posteriores a la presentación de la petición en el caso, excepto por acuerdo de las partes o por causa justificada.




REGLA 412: CONFERENCIAS DE ACUERDO


A. Ningún caso puede proceder a juicio sin que se celebre una Conferencia de Liquidación Obligatoria o una Conferencia de Liquidación Judicial, a menos que el Tribunal lo exima. B. Las conferencias obligatorias de conciliación deben celebrarse en el juzgado, preferiblemente en el cuarto piso, y deben asistir todos los abogados y las partes, a menos que se obtenga una licencia del tribunal. Se debe proporcionar un aviso por escrito al tribunal si se lleva a cabo una Conferencia de Liquidación Obligatoria fuera del juzgado o en un momento distinto al que programó el tribunal, certificando que dicha conferencia de liquidación tuvo lugar. C. Una Conferencia de Resolución Judicial es una conferencia de resolución que utiliza la asistencia de un juez, que no sea el Juez Asignado de Derecho de Familia, que puede ayudar a las partes ofreciéndoles opiniones sobre la solidez de las reclamaciones de las partes, opiniones consultivas u otra orientación que pueda ser de ayuda Las discusiones en la Conferencia de Solución Judicial permanecerán confidenciales. A solicitud de las partes o por moción del tribunal, el caso puede ser asignado a una Conferencia de Resolución Judicial en lugar de o además de una Conferencia de Resolución Obligatoria. El Juez de Ley de Familia Asignado seleccionará al Juez de la Conferencia de Liquidación Judicial con aportes de las partes, y puede incluir como una posibilidad a cualquier Juez de Distrito o Jubilado de Distrito. La fecha y hora de la Conferencia de Liquidación Judicial será determinada por el juez que presida la conferencia, pero la fecha debe ser posterior a la Conferencia previa al juicio, y debe haber una Orden de la Conferencia previa al juicio archivada. D. El no asistir o llegar tarde a una conferencia de acuerdo programada, sin una buena causa, puede ser sancionada según lo requiera la justicia y la equidad, y el Tribunal puede programar una conferencia de acuerdo adicional. E. Las partes que residen a más de 100 millas de distancia pueden aparecer por teléfono en cualquier conferencia de liquidación, pero deben estar disponibles por teléfono durante toda la conferencia de liquidación. F. Las conferencias obligatorias de liquidación se celebrarán aproximadamente tres semanas antes del juicio, los lunes a las 8:45 a.m. La fecha y hora exactas de la conferencia de liquidación de prueba se establecerán en la Orden de la conferencia previa al juicio. Debe haber una Orden de conferencia previa al juicio, incluida una división propuesta de activos y deudas cuando la división de propiedad es un problema, en el archivo en el momento en que comience la Conferencia de liquidación obligatoria.




REGLA 413: PROGRAMACIÓN DE PRUEBAS


A. Cada juez de derecho familiar mantendrá un calendario de juicios, que se programará un miércoles, jueves o viernes a las 9:00 am. B. Las pruebas deben programarse comunicándose con el asistente del juez de derecho de familia asignado por teléfono o por correo electrónico de la Conferencia de derecho de familia del juez asignado. El abogado y / o las partes deben seleccionar una fecha para el juicio a partir de las fechas disponibles. Se necesita la aprobación del juez de derecho de familia asignado para programar un juicio que requiera más de un día. C. Se deberá obtener una fecha de prueba en o antes de la presentación de una Orden de conferencia previa al juicio. La Orden de conferencia previa al juicio establecerá la fecha de prueba y la fecha de la conferencia de liquidación.




REGLA 414: PRUEBAS


A. Los abogados establecidos para el juicio estarán presentes a las 8:30 am para discutir las admisiones estipuladas propuestas para su asignación. B. Los abogados intercambiarán los Cuadernos de prueba a más tardar el mediodía del jueves de la semana anterior al juicio, en el mismo formulario que se presentará ante el tribunal, a menos que el Tribunal así lo exija. C. Todas las partes están limitadas por los asuntos, disputas, testigos y exhibiciones que figuran en la Orden final de la Conferencia previa al juicio.




REGLA 415: (actualmente no está en uso)





REGLA 416: CONTINUACIONES


A. ensayos 1. Independientemente de si las partes están de acuerdo, una conferencia o juicio programado no se continuará a menos que el Juez de Derecho de Familia Asignado otorgue la continuación. 2. Si las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre si debe haber una continuación, o no pueden acordar una nueva fecha, las partes se reunirán de inmediato y con el Juez de Derecho de Familia Asignado, quien tomará una decisión con respecto a esos asuntos. Si las partes solicitan orientación por correo electrónico, el abogado de cada una de ellas, o si no está representado, la propia parte, se copiará en el correo electrónico. La dirección de correo electrónico de la Conferencia de Derecho de Familia del juez se copiará en cualquier fecha de discusión de correo electrónico. 3. Una vez que un juez de derecho de familia haya aprobado una continuación, cualquier nueva fecha se obtendrá del juez de derecho de familia asignado. B. mociones 1. Se otorgará una continuación a un abogado o parte, sin cortesía profesional, a menos que exista una emergencia. 2. Los avisos de continuación de las Mociones se deben hacer a la dirección de correo electrónico de la Conferencia de Derecho de Familia del Juez Asignado. A. Anuncios sobre mociones que se hacen antes de las 4:00 p.m. En el día de la corte antes de la fecha límite para la moción programada, se otorgará sin comparecencia, a menos que el Juez de Ley de Familia Asignado notifique a las partes que será necesaria una comparecencia. B. Los anuncios realizados después de la hora límite aún pueden otorgarse, pero las partes deben presentarse hasta que reciban una respuesta de que se otorgó la continuación. C. El asistente de un juez estará disponible 15 minutos antes del inicio del expediente para tomar los avisos previos.




REGLA 417: (actualmente no está en uso)





REGLA 418: RECONCILIACION DE LAS PARTES


La conciliación de las partes en un caso de divorcio, anulación o mantenimiento por separado hará que ese caso, mediante una Orden adecuada, sea desestimado. En el caso de una reconciliación, será deber del abogado del Solicitante, o del deber del Solicitante, si él o ella no está representado por un abogado, presentar inmediatamente un Registro en el Diario de Despido.




REGLA 419: (actualmente no está en uso)





REGLA 420: SALIDA ADMINISTRATIVA DE CASOS


A. Todos los casos de derecho de familia pendientes de 120 días o más en los que no se haya obtenido un juicio u otro entorno pueden ser desestimados. El Secretario preparará un Aviso de Intención de Despedida (en adelante, "NID"), y un Registro de salida en el diario, y enviará por correo y / o correo electrónico una copia del mismo a todas las partes al menos dieciocho (18) días antes del despido. fecha mostrada al respecto. Los casos de derecho de familia que se desestimen conforme a esta regla se restablecerán a discreción del Juez Presidente de Derecho de Familia. B. Una vez que se haya preparado y enviado un NID, se debe solicitar una extensión de tiempo a través de la dirección de correo electrónico de la Conferencia de Derecho de Familia del Juez Asignado. Una tercera solicitud de tiempo adicional solo puede ser otorgada por el Juez de Derecho de Familia Asignado. C. Además del aviso de la intención de despedir, el Juez de Derecho de Familia Asignado puede convocar una conferencia de estado. Las notificaciones separadas a tal efecto serán enviadas por correo por el Juez de Ley de Familia Asignado. En esa conferencia de estado, los casos pueden ser desestimados por falta de enjuiciamiento, o bifurcados.




REGLA 421: OFICIAL AUDITIVO Y APELACIÓN DE LAS DECISIONES DEL OFICIAL AUDITIVO


A. La jurisdicción del Oficial de Audiencias se establece en la Regla 172 del Tribunal Supremo de Kansas. El Oficial de Audiencias escuchará todos los asuntos relacionados con el DIV relacionados con el establecimiento, modificación o cumplimiento de la manutención de menores. B. El Oficial de Audiencias mantendrá un calendario separado para todos los asuntos asignados para la audiencia. C. Las decisiones del Oficial de Audiencias estarán sujetas a revisión de acuerdo con la Regla 172 (h) del Tribunal Supremo.




REGLA 422: FIDEICOMISO DEL TRIBUNAL


​​​​​A. La Oficina del Fideicomisario de la Corte, según lo dispuesto en K.S.A. 20-377 y sus enmiendas, se establecen por este medio para el Decimoctavo Distrito Judicial a partir del 1 de julio de 1985.

B. Todas las órdenes de manutención de niños nuevas y modificadas en el Decimoctavo Distrito Judicial, excepto las órdenes temporales, se asignarán a la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito para su seguimiento y ejecución, a menos que, de conformidad con K.S.A. 20-383, el juez principal que otorga a la Oficina del Fideicomisario de la Corte el otorgamiento de una "excepción por causa justificada" del deber de hacer cumplir la orden.

C. Si una orden final de manutención de niños nueva o modificada no dice si la ejecución se asigna al Fideicomisario del Tribunal, la orden de manutención se asignará a la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito para su ejecución.

D. Solicitudes conforme a K.S.A. 20-383, para una exención de la responsabilidad de la Oficina del Fideicomisario de la Corte de la recaudación de apoyo solo se otorgará después de que se presente una moción y la audiencia se lleve a cabo ante el Juez Jefe. La Oficina del Fideicomisario de la Corte será notificada de la audiencia.

E. El Fideicomisario de la Corte tendrá los poderes y deberes adicionales establecidos en K.S.A. 20-379 y K.S.A. § 75-5365.

F. Cuando el Tribunal ordena que se emita inmediatamente una orden de retención de ingresos inicial o modificada y el deber de hacer cumplir la orden de manutención se asigna al Fideicomisario del Tribunal de Distrito, el Fideicomisario preparará la orden de retención de ingresos para presentar ante el Tribunal y emitirá dicha Orden de Retención de Ingresos al empleador o pagador de ingresos. Las órdenes de retención de ingresos posteriores transferidas a un pagador de ingresos nuevo o diferente por los mismos montos que la orden de retención de ingresos inmediatamente anterior, que se crean a través del proceso de orden de retención de ingresos automática del Departamento para Niños y Familias, no se deben presentar ante La corte.

G. Para cualquier orden que implique la custodia o manutención de los hijos de las partes, cualquier decreto de divorcio inicial, final o modificado, orden de custodia, orden de paternidad u orden de manutención deberá ordenar al menos a uno de los padres / partes que obtengan y mantengan cobertura de seguro médico para los hijos menores de edad cuando dicha cobertura esté disponible para la parte a un costo asequible de conformidad con KSA 23-3114 a 23-3117.

H. Salvo que se disponga lo contrario en K.S.A. 23-3103, cada orden final en el Decimoctavo Distrito Judicial que contiene órdenes de manutención que se asignan a la Oficina del Fideicomisario de la Corte para su cumplimiento deberá incluir las siguientes disposiciones:

1. SE ORDENA ADICIONALMENTE que las órdenes de retención de ingresos se emitirán de inmediato según lo requiera K.S.A. 23-4,105 y ss. La Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito preparará de inmediato la orden de retención de ingresos, los formularios de notificación y respuesta para la presentación y el servicio al pagador de los ingresos del deudor. Cada parte deberá informar al Secretario del Tribunal de Distrito, por escrito, de cualquier cambio de nombre, residencia y empleador (con domicilio social) dentro de los siete (7) días de un cambio.

2. SE ORDENA ADICIONALMENTE que, hasta el inicio de la retención por parte de un pagador / empleador, el deudor deberá pagar todos los pagos de manutención de menores exigidos por la orden de manutención. Los pagos serán remitidos por el deudor al Centro de Pagos de Kansas en o antes de la fecha de vencimiento especificada en el pedido.

3. SE ORDENA ADEMÁS que todos los pagos de manutención se pagarán al Centro de Pagos de Kansas, P.O. En el recuadro 758599, Topeka, KS 66675 8599, el Centro de Pagos de Kansas le deducirá una tarifa para sufragar los gastos de la operación de la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito. Todos los pagos de manutención se pagarán a la orden del Centro de Pago de Kansas.

4. La siguiente disposición y el subpárrafo (c.) Anterior se incluirán en todas las órdenes finales donde solo se solicite manutención conyugal:

SE ORDENA ADEMÁS que, a menos que las partes hayan acordado por escrito la emisión de una orden de retención de ingresos, todos los pagos de mantenimiento estarán sujetos a la retención de ingresos, pero solo si (a) existe un atraso en el pago del mantenimiento en una cantidad igual o superior a la cantidad de manutención pagada por dos meses, (b) el cónyuge o ex cónyuge del obligado no vive con un hijo del deudor para quien también se está ejecutando una orden de manutención, y (c) tiene estado de cumplimiento con KSA 23-4, 107 (h) y sus modificaciones.

I. Cualquier orden de manutención final que provea la manutención de un menor, emitida en un Tribunal del Decimoctavo Distrito Judicial, requerirá la emisión inmediata de una orden de retención de ingresos a menos que exista un acuerdo por escrito entre todas las partes interesadas que establezca un acuerdo de pago alternativo.

J. De conformidad con K.S.A. 39-7,135 y la Orden Administrativa No. 154 de la Corte Suprema de Kansas, el Centro de Pagos de Kansas recibirá y desembolsará los pagos de manutención y mantenimiento. El historial oficial de pagos para pagos de soporte es el que mantiene Kansas Payment Center.

K. Si una parte solicita una excepción de buena causa de acuerdo con K.S.A. 23-3004, después de que la parte presente una moción y establezca una audiencia ante el Juez de Derecho de Familia Asignado. Si el caso ha sido asignado al Fideicomisario del Tribunal, se notificará a la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de la audiencia.

L. El Secretario del Tribunal de Distrito, Departamento de Derecho de Familia, cooperará y coordinará sus funciones con la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito para mejorar el cumplimiento de los deberes de apoyo y para promover la eficiencia judicial y la administración efectiva de la justicia.

M. Una parte o un abogado que presente una orden "definitiva" de manutención de menores con el Secretario también presentará una hoja de trabajo de información de apoyo que proporcionará a la Oficina del Fideicomisario de la Corte la información actual necesaria para cumplir con sus obligaciones de conformidad con esta regla.

N. Todas las cantidades cobradas y cobradas para sufragar los gastos de la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito se retendrán de los pagos de manutención realizados en el Centro de Pagos de Kansas y se pagarán al Fondo de Operaciones del Fideicomisario del Tribunal del Decimoctavo Distrito Judicial de Kansas.

O. Cualquier acción tomada por el Fideicomisario del Tribunal de Distrito para establecer, hacer cumplir o modificar una orden de apoyo se realiza en nombre del Tribunal. No existe una relación de abogado y cliente creada entre un acreedor o deudor y la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito o su personal.

P. Todas las partes se reservan el derecho de contratar abogados privados, a su propio costo, para hacer cumplir o modificar las órdenes de apoyo.

Q. En cada caso que sea supervisado y ejecutado por la Oficina del Fideicomisario del Tribunal de Distrito, toda notificación, mociones y alegatos relativos a todos los procedimientos que afecten la manutención se enviarán a la Oficina del Administrador del Tribunal de Distrito.

R. Todos los alegatos presentados por el Fideicomisario del Tribunal se enviarán a todos los abogados registrados en ese caso.




REGLA 423: RESOLUCIÓN ALTERNATIVA DE DISPUTA


A. Visión general: la resolución alternativa de conflictos (ADR) está disponible para todas las partes. La ADR incluye mediación, gestión de casos, gestión limitada de casos, arbitraje y derecho familiar de colaboración. 1. La mediación, la administración de casos o la administración limitada de casos pueden ordenarse por moción de una parte, o por propia moción de la Corte, dependiendo de que la Corte determine que las partes pueden darse el lujo de participar. Al determinar si una parte puede darse el lujo de participar, el tribunal puede considerar el historial litigioso del caso, el DRA o la hoja de trabajo de manutención de los hijos, y / o el costo comparativo de los litigios versus el ADR. 2. El arbitraje o el derecho de familia de colaboración solo se puede celebrar con la aprobación de todas las partes. 3. El Oficial de Audiencias puede ingresar una orden de ADR en cualquier asunto en disputa sobre el cual el Oficial de Audiencias tenga jurisdicción. 4. El programa de ADR será administrado a través del Coordinador de Resolución de Disputas. No se puede colocar ningún caso en ningún tipo de ADR sin que se notifique al Coordinador de Resolución de Disputas. B. Las siguientes disposiciones se aplicarán a la mediación, la gestión de casos o la gestión limitada de casos. 1. El mediador, el administrador de casos o el administrador de casos limitado serán seleccionados por acuerdo de ambas partes o de sus abogados, a menos que el Tribunal lo ordene de otro modo. Si las partes y / o sus abogados no pueden llegar a un acuerdo sobre un mediador, administrador de casos o administrador de casos limitado, la parte en movimiento deberá presentar tres nombres propuestos a la parte sin movimiento dentro de los 3 días hábiles, quien seleccionará uno de la lista de tres dentro de 3 días hábiles Si la parte que no se mueve no quiere seleccionar ninguno de los tres, la parte que no se mueve seleccionará un nombre diferente de 3 y los enviará a la parte móvil, quien seleccionará un nombre de los tres dentro de los 3 días hábiles. Si ninguno de los seis nombres en total es aceptable para ambas partes, el Coordinador de Resolución de Disputas o el Juez de Ley Familiar Asignado seleccionarán un nombre que no esté incluido en ninguna de las listas. 2. Todas las personas que deseen ser consideradas como un administrador de casos, un administrador de casos limitado o un mediador deben proporcionar al coordinador de ADR la tarifa total de retención inicial, la cantidad de horas o el alcance del trabajo que cubrirá la tarifa inicial y la tarifa por hora subsiguiente a ser cargado. 3. Un administrador de casos, administrador de casos limitado o mediador puede exigir el pago de la tarifa de retención inicial antes de los servicios prestados. No se requiere que el administrador de casos, el administrador de casos limitado o el mediador empiecen a trabajar hasta que se pague la tarifa de retención inicial. Si la tarifa no se paga dentro de las 2 semanas de la solicitud inicial y no se ha acordado ningún plan de pago, el administrador de casos, el administrador de casos limitado o el mediador notificarán al tribunal. Las decisiones o recomendaciones escritas no pueden ser retenidas por el hecho de que una de las partes no haya pagado las tarifas. 4. En el caso de que el Tribunal determine que una parte no ha pagado voluntariamente a un administrador de casos, administrador de casos limitado o mediador, el Tribunal puede imponer cualquier sanción a esa parte según lo requiera la justicia y la equidad, incluida la prohibición de presentar una moción hasta el momento pendiente. saldo ha sido pagado. C. Mediación: El Tribunal puede ordenar una mediación sujeta a las disposiciones de K.S.A. § 23-3501 hasta 23-3506. D. Administración de casos: El Tribunal puede ordenar a las partes que participen en la administración de casos siguiendo una moción de una parte, o por propia moción de la Corte, sujeto a los problemas, circunstancias y procedimientos descritos en K.S.A. § 23-3507-3509, así como cualquier otro problema que las partes acuerden enviar al administrador de casos. 1. Todos los administradores de casos deberán tener las calificaciones requeridas por K.S.A. § 23-3508 (d). El juez presidente de derecho de familia es responsable de aprobar a las personas que deseen servir como administrador de casos. El coordinador de ADR mantendrá una lista actualizada de todos los administradores de casos calificados. 2. Durante el proceso de administración de casos, las comunicaciones entre las partes o entre una parte y el administrador de casos no tienen privilegios. El administrador del caso puede ser requerido por informe o testimonio para revelar cualquiera o todos los asuntos de la administración del caso. 3. Una vez asignado, y hasta nuevo orden de la Corte, todas las cuestiones relacionadas con la custodia, residencia o tiempo de crianza, así como cualquier otra cuestión que las partes acuerden presentar, se presentarán por escrito al administrador del caso para que las recomiende antes de cualquier moción. Los problemas pueden ser archivados.

  • Las recomendaciones de administración de casos se convierten en la orden de la Corte sujeta a las disposiciones de K.S.A. § 23-3509.
4. La administración de casos finaliza para un caso particular cuando el administrador de casos ha terminado la asignación o cuando, a petición de una parte, o por decisión propia del Tribunal, el Tribunal termina la asignación. E. Administración limitada de casos: la administración limitada de casos (LCM) es una forma de ADR del Condado de Sedgwick que se extrae de la autoridad legal del Tribunal para ordenar la mediación (K.S.A. 23-3502) y la investigación, (K.S.A. 23-3210). 1. El Tribunal designará asuntos específicos para el administrador de casos limitados. El administrador de casos limitado solo tratará los asuntos contenidos en el orden correspondiente. Los costos de LCM pueden ser asignados a cualquiera de las partes por el Tribunal, de cualquier manera que el Tribunal decida. Si el Tribunal no hace una designación de división de costos, los costos se dividirán 50/50. 2. Todos los administradores de casos limitados deberán tener las mismas calificaciones requeridas por la administración de casos como se indica en K.S.A. § 23-3508 (d). El juez de derecho de familia que preside es responsable de aprobar a las personas que desean servir como administrador de casos limitados. El coordinador de ADR mantendrá una lista actualizada de todos los administradores de casos limitados calificados. 3. El proceso de administración limitada de casos comienza cuando el coordinador de ADR ejecuta la orden de administración limitada de casos. En el momento en que se ordene la Administración limitada de casos, se establecerá una audiencia de revisión de aproximadamente 60 días con el juez de derecho de familia asignado. 4.En la audiencia de revisión de 60 días, el juez se dirigirá a: A. Si hay un acuerdo, si el acuerdo debe ser adoptado y si eso aborda todas las cuestiones pendientes ante el tribunal. B. Si no hay un acuerdo, i. Si se adopta cualquier orden temporal por K.S.A. § 23-3212 (a), y ii. Cuándo establecer el asunto para la Conferencia previa al juicio sobre los problemas planteados en la moción original que condujo a la remisión de LCM. 5. La asignación a la gestión limitada de casos finaliza cuando: A. un acuerdo escrito ha sido aprobado por las partes y el tribunal, o B. cuando el administrador de casos presenta recomendaciones sobre los problemas especificados en la Orden de administración limitada de casos, o C. El Tribunal puede, en cualquier momento, por moción de una parte, o por propia moción del Tribunal, dar por terminada la totalidad o parte de la asignación. 6. El LCM evitará las comunicaciones ex parte con los abogados en el caso. A. Tanto el abogado de la parte como el litigante pro se pueden contactar con el administrador limitado de casos mientras el proceso de LCM está pendiente, pero deben copiar al otro abogado (o litigante pro se si no está representado) o incluirlos en la comunicación sobre cualquier problema sustantivo. B. Un administrador de casos limitado no se comunicará con un abogado o litigante pro se sin incluir al otro abogado (o litigante pro se si no está representado) en la comunicación sobre cualquier problema sustantivo. C. Si cualquiera de las partes envía documentos al administrador de casos limitado, también debe proporcionarlos a la otra parte. Si los documentos son proporcionados por el abogado de una de las partes, también se los entregará a la otra parte, o si está representado, a su abogado. 7. El primer paso en el proceso de LCM es la mediación. A. La tarifa de retención inicial debe cubrir el costo de un mínimo de ocho (8) horas totales de LCM. B. Cualquier acuerdo de mediación alcanzado entre las partes se reducirá a escrito y se entregará al coordinador de ADR, quien lo entregará al Tribunal para su aprobación. Los acuerdos alcanzados en LCM deben cumplir con las disposiciones de K.S.A. §23-3503 (c). C. En el caso de que el proceso de LCM pase a la etapa de investigación, el tribunal ordenará que la información revelada durante la etapa de mediación se utilice en la investigación, y dicha información no estará protegida por confidencialidad, según K.S.A. § 23-3505 (b) (4). D. El paso de mediación de LCM finaliza cuando todos los problemas están de acuerdo o en un punto muerto.. 8. En caso de impasse, el caso procederá al segundo paso de LCM, que es la investigación. A. El administrador de casos limitados asumirá el rol de investigador independiente según lo contemplado por K.S.A. § 23-3210 (a). B. El Administrador de casos limitados brindará una oportunidad para que cada parte envíe los nombres de testigos y exposiciones para que el Administrador de casos limitados investigue. Previa solicitud, el Administrador de Casos Limitados puede informar a las partes sobre el costo esperado de revisar la información presentada y entrevistar a los testigos. C. Después de que se complete la investigación, el Administrador de Casos Limitados redactará un Informe y una Recomendación, y los enviará al coordinador de ADR. Posteriormente, el Informe y la Recomendación pueden distribuirse según lo previsto por K.S.A. § 23-3210 (c). D. Un Informe y Recomendación de MCM no se incluirán en el expediente del Tribunal y no se adjuntarán a ninguna Moción. Las órdenes judiciales que adoptan una Recomendación de MCM pueden contener las recomendaciones pero no el informe completo. E. Si se trata de la custodia legal, la residencia o el tiempo de crianza, el Informe y la Recomendación de LCM deberán abordar específicamente todos los factores legales en K.S.A. § 23-3203. El Coordinador de resolución de disputas mantendrá una lista electrónica de los factores actualizados que los Administradores de casos limitados pueden solicitar y usar para copiar y pegar en sus informes. F. Si el asunto pasa a juicio, el Informe y la Recomendación de LCM son admisibles sin más fundamento, según K.S.A. § 23-3210. El Informe y la Recomendación no tienen un peso presuntivo, y el investigador evaluará los hechos y las conclusiones en el mismo de la misma manera que todas las demás pruebas. G. Ninguna de las partes está obligada a llamar al Administrador de Casos Limitados para declarar, sin embargo, cualquiera de las partes puede llamar al Administrador de Casos Limitados. En el caso de que el Administrador de Casos Limitados sea llamado a declarar, la parte que solicita dicho testimonio deberá pagar la tarifa por hora de LCM anterior, o cualquier otra tarifa acordada, por un tiempo razonable de preparación y testimonio. El Tribunal hará un uso juicioso del tiempo del Administrador de Casos Limitados, incluido el sacar al orden del Administrador de Casos Limitados, a menos que una buena causa justifique no hacerlo. H. En el juicio, la carga de la prueba sigue siendo la misma que antes de que el caso se asignara a LCM, independientemente de la recomendación, y ninguna recomendación tendrá el efecto de cambiar la carga de la prueba. I. Una parte que impugna la recomendación de LCM puede usar preguntas principales durante el examen del administrador de casos limitado en el examen directo. F. Arbitraje: Las partes pueden acordar arbitrar cualquier asunto impugnado. El arbitraje se debe llevar a cabo según lo acordado por las partes en un acuerdo por escrito, y de conformidad con las disposiciones de K.S.A. 5-201, y ss. 1. No es necesario presentar una moción de arbitraje ante el Tribunal. Sin embargo, un acuerdo para arbitrar no mantiene ningún otro plazo, y cualquier continuación de una comparecencia o fecha límite ordenada por el Tribunal debe ser aprobada por el Tribunal. 2. Al finalizar el arbitraje, las partes registrarán en un diario y presentarán ante el Tribunal las órdenes necesarias para implementar la decisión del árbitro dentro de los 14 días. 3. La decisión del árbitro entra en vigencia tan pronto como se revela a las partes. 4. El arbitraje finaliza cuando la decisión de un árbitro ha sido registrada. El arbitraje puede suspenderse o la decisión de un árbitro puede anularse o modificarse, solo de manera consistente con K.S.A. 5-201, y ss. G. Ley de Familia de Colaboración: Las partes pueden acordar manejar su caso en un formato de Ley de Familia de Colaboración (en adelante, "CFL"). CFL es un proceso mediante el cual las partes negocian una solución de todas las cuestiones en su caso fuera del sistema judicial. De acuerdo con las disposiciones de K.S.A. 23-606, incluidas las excepciones que se describen en este documento, una parte que acepta participar en el proceso de CFL tiene el privilegio de negarse a divulgar y evitar que un testigo divulgue cualquier comunicación realizada durante el curso de estas negociaciones. Esencialmente, el proceso establece que las partes y los abogados se centran en los intereses de ambas partes, recopilan información suficiente para asegurar que las decisiones se tomen con pleno conocimiento, creen una gama completa de opciones y luego elijan las opciones que mejor se adapten a las necesidades de las partes. . El proceso es uno que, junto con la habilidad del asesor, está diseñado para crear una atmósfera de resolución de problemas. El proceso de CFL funciona mejor si ambas partes están representadas por un abogado capacitado en CFL. Las partes y el abogado celebran un Acuerdo de Participación que establece el proceso CFL que las partes seguirán, requiere la divulgación completa y completa de toda la información financiera de ambas partes, e impide que ambos abogados representen a sus clientes en procedimientos posteriores en el caso de las negociaciones. llegar a un punto muerto, o en el caso de que alguna de las partes elija retirarse del proceso CFL. El proceso de CFL puede realizarse antes o después de que se haya presentado el caso. En la medida en que CFL se puede ingresar solo con la aprobación de todas las partes, no es necesario presentar una moción para CFL ante el Tribunal. Sin embargo, un acuerdo por escrito para manejar un caso a través del proceso de CFL no se queda con ninguna otra fecha límite, y cualquier continuación de una comparecencia o fecha límite ordenada por el Tribunal debe ser aprobada por el Tribunal. CFL finaliza cuando un acuerdo por escrito ha sido aprobado por las partes o cuando una de las partes decide retirarse del proceso de CFL. Al completar con éxito la CFL, las partes tienen la obligación de registrar en un diario y presentar ante el Tribunal las órdenes necesarias para implementar el acuerdo de resolución. Si una o ambas partes contemplan que su caso será manejado en un formato CFL, entonces una o ambas partes pueden presentar una Petición de divorcio y emitir una Orden temporal que se emitirá en el momento de la presentación de la Petición. Las órdenes temporales emitidas en los casos en que una o ambas partes contemplan que su caso se manejará en un formato CFL deberán seguir el formulario que se detalla a continuación: Link to Sample Form




REGLA 424: USO DE IDENTIFICADORES PERSONALES EN DOCUMENTOS PRESENTADOS EN LA CORTE


Las partes y los abogados están obligados a cumplir con las disposiciones de redacción en la Regla 123 de la Corte Suprema. Todos los documentos están cubiertos por esta regla. El IWO original que se envía al empleador aún debe incluir identificadores personales, pero esa información debe ser eliminada de cualquier copia presentada ante el Tribunal.




REGLA 425: EL NIÑO EN NECESIDAD DE CUIDADO TOMA PRECEDENCIA


Cualquier orden relacionada con la custodia de los hijos, el tiempo de crianza y la manutención de los hijos ingresada como resultado de un niño que necesita un procedimiento de cuidado, incluida la custodia resultante de la custodia protectora de la policía, prevalecerá sobre cualquier otra custodia, tiempo de crianza y orden de manutención de los hijos. ingresado en cualquier otro caso siempre y cuando el niño que necesite un caso de cuidado permanezca abierto. Cuando se cierra el caso del niño que necesita atención, la última orden de custodia, el tiempo de crianza y la manutención de los hijos ingresados ​​en el caso del niño que necesita atención permanecerán vinculantes para todas las partes en ese caso. Estas órdenes permanecerán vigentes hasta que las partes comparezcan ante el tribunal y dichas órdenes sean modificadas por el tribunal. La orden final de custodia, el tiempo de crianza y la manutención de los hijos en el caso de la necesidad de atención médica también se archivarán en cualquier caso relacionado de derecho familiar o testamentario y todos los registros relacionados con el caso de la persona que necesita atención, incluido el archivo social, ponerse a disposición del juez de derecho de familia o del departamento de sucesiones.





Legalización de un testamento

Regla 500: DEBERES Y JURISDICCION


Casos archivados bajo los capítulos 59, 65 y capítulos relacionados de K.S.A. serán asignados al Departamento de Sucesiones. El Departamento de Sucesiones presidirá los estados, incluidos los fallecidos, tutelas, tutelas, procedimientos de descenso, testamentos extranjeros y transcripciones extranjeras. El Departamento de Sucesiones tendrá jurisdicción sobre enfermedades mentales, alcoholismo, Testamentos en Depósito y todos los asuntos relacionados y cualquier otro asunto asignado por el Juez Administrativo.





Juvenil

Regla 600: DEBERES Y JURISDICCION


Casos archivados bajo el CÓDIGO DE CUIDADO DE NIÑOS DE KANSAS (KSA 1982 supp. 38-1501 et seq.), El CÓDIGO DE OFENSORES DE KANSAS JUVENILES (KSA 1982 Supp. 38-1601 y siguientes) y las peticiones para la aprobación del retiro de niños ilegítimos KSA 38-113a) debe presentarse y escucharse en el departamento de menores de la corte.




Regla 601: DOCKETS


  • Los casos archivados en el departamento de menores normalmente se asignarán a uno de dos expedientes, uno con el código de atención y los casos de renuncia y el otro los casos de delincuentes. Cada uno de estos registros normalmente estará bajo la supervisión de un juez en particular asignado al departamento de menores por un período de tiempo determinado. Las solicitudes de continuidad u otros asuntos de programación se dirigirán al juez correspondiente.
  • Los casos bajo el CÓDIGO DE CUIDADO DE NIÑOS DE KANSAS normalmente llamarán a las partes interesadas para que aparezcan por primera vez o respondan antes de las 8:30 a.m. de un jueves (el miércoles, si el jueves es un día festivo legal) el tribunal llamará a un expediente de casos en espera de una audiencia probatoria . Las audiencias probatorias normalmente se programarán desde tal llamada de expediente a una hora durante la semana calendario que comienza 10 días después de la llamada de expediente.
  • Los casos bajo el CÓDIGO DE OFENSORES JUVENILES DE KANSAS normalmente requieren la primera aparición a las 8:30 a.m. o 1:30 p.m. un miércoles (el martes si el miércoles es feriado legal). En dicha comparecencia, se espera que el demandado (presunto delincuente juvenil) responda a los cargos en la queja con una admisión o una denegación. Los que niegan un cargo normalmente se programarán para el juicio a las 8:30 a.m. de lunes, martes, jueves o viernes. Las audiencias de disposición para un delincuente juvenil adjudicado se programarán normalmente para la 1:30 p.m. En un lunes, martes, jueves o viernes.




REGLA 602: PRESENTACIÓN DE UN MOVIMIENTO DE PROSECCIÓN DE ADULTOS


  1. Tras la presentación de una moción de enjuiciamiento de adultos:
    1. Un juez del departamento de menores ordenará que el demandado y los padres del demandado comparezcan ante el juez de asignación de audiencia preliminar del departamento criminal una (1) semana a partir de la fecha de la solicitud, a las 9:00 a.m. El juez nombrará un abogado para la audiencia de detención y conducirá una audiencia de detención. No habrá una renuncia de audiencia sobre la moción para el procesamiento de un adulto tomada en el departamento de menores.
    2. El secretario del departamento de menores enviará al tribunal de asignación de audiencia preliminar
      1. El expediente oficial del tribunal.
      2. El archivo social
      3. Todos los demás expedientes judiciales de delincuentes juveniles en el demandado.
    3. El secretario de menores deberá hacer las entradas de computadora apropiadas para programar la audiencia.
    4. Al recibir la entrada en el diario que programa la audiencia en el departamento criminal, el Juez de asignación de audiencia preliminar nombrará un abogado para que represente al demandado si el abogado no ha sido designado o contratado para la audiencia.
    5. Si, luego de una audiencia, la moción de enjuiciamiento como un adulto es denegada y el tribunal no designa los procedimientos como un proceso de jurisdicción juvenil extendida:
      1. El juez del departamento criminal ordenará al demandado ya sus padres que comparezcan en el expediente de comparecencia inicial del delincuente juvenil ante un juez del departamento juvenil el primer miércoles después de la denegación de la moción. (Si el demandado no tiene un abogado contratado, el tribunal se comunicará con el secretario del departamento de menores para determinar si el caso debe establecerse a las 8:30 a.m. o 1:30 p.m.)
      2. El secretario del departamento criminal devolverá todos los archivos de la corte juvenil al secretario del departamento juvenil junto con la anotación en el diario de la audiencia que deniegue la moción.
      3. Un juez del departamento de menores deberá volver a nombrar al abogado que representó al demandado en la comparecencia inicial en el tribunal de menores, si el demandado no ha contratado a un abogado
      4. El secretario de menores deberá hacer las entradas de computadora apropiadas.
    6. Si se concede el procesamiento de un adulto, luego de una audiencia o renuncia, el acusado será procesado, presentará una declaración de culpabilidad o se declarará a un culpable de no culpable, y el caso continuará a través del departamento criminal.
    7. El secretario de menores deberá hacer las entradas de computadora apropiadas.
  2. Al ingresar una orden para el procesamiento de un adulto, se acusará al acusado, se declarará culpable o se declarará inocente la culpabilidad y el caso se tramitará a través del departamento criminal.
  3. Los archivos sociales y otros archivos juveniles serán guardados por el Secretario del Tribunal Penal en un archivo confidencial sujeto a una orden de los jueces.




REGLA 603: NIÑO EN NECESIDAD DE PRECEDENCIA DE CUIDADO


Cualquier orden relacionada con la custodia de los hijos, el tiempo de crianza y la manutención de los hijos ingresada como resultado de un niño que necesita un procedimiento de cuidado, incluida la custodia resultante de la custodia protectora de la policía, prevalecerá sobre cualquier otra custodia, tiempo de crianza y orden de manutención de los hijos. ingresado en cualquier otro caso y continuará teniendo prioridad siempre que el niño que necesite un caso de cuidado permanezca abierto. Tras el cierre del caso del niño que necesita atención, el último orden de custodia, el tiempo de crianza y la manutención de los hijos ingresados ​​en el caso del niño que necesita atención seguirá siendo vinculante para todas las partes en ese caso con respecto a todos los demás procedimientos en todos los casos. Otros departamentos del tribunal pertenecientes a las mismas partes. Dichas órdenes permanecerán vigentes hasta el momento en que las partes comparezcan ante el tribunal y dichas órdenes sean modificadas por el tribunal. En lo que respecta a cualquier caso de derecho familiar o testamentario relacionado con las mismas partes en el niño que necesita un caso de cuidado, la orden de custodia final, el tiempo de crianza y la manutención de niños en el caso de un niño que necesita cuidado también se deben presentar en la ley de familia. o el caso de sucesión y todos los registros relacionados con el niño que necesita cuidado, incluido el archivo social, se pondrán a disposición del juez de derecho de familia o del departamento de sucesiones.





Cobertura mediática de procesos judiciales

Regla 1001: Prefacio


El uso cada vez mayor de diversos dispositivos electrónicos, incluidos teléfonos, tabletas y otros dispositivos de comunicación inalámbricos, desafía continuamente las preocupaciones legítimas de un tribunal por la seguridad en la sala del tribunal, la distracción de los participantes y el decoro. Estos dispositivos electrónicos están redefiniendo los medios informativos, el producto informativo difundido y la puntualidad del contenido. También generan nuevas expectativas para el tribunal y los participantes para el acceso inmediato a la información. Las políticas desarrolladas para abordar las preocupaciones de la corte deben incluir suficiente flexibilidad para tener en cuenta que los dispositivos electrónicos se han convertido en una herramienta necesaria para los observadores de la corte, periodistas y participantes, y continúan cambiando y evolucionando rápidamente. Los tribunales deben defender el acceso mejorado y la transparencia que es posible gracias al uso de estos dispositivos y al mismo tiempo proteger la integridad de los procedimientos dentro del tribunal.




Regla 1001: Uso permisible de dispositivos electrónicos


(1) Durante un procedimiento judicial, una persona puede poseer, pero no usar, cualquiera de los siguientes dispositivos electrónicos, a menos que la posesión esté prohibida por el juez presidente o el juez: (A) Un teléfono celular,
(B) Una computadora portátil o tableta, con o sin capacidad de video o audio,
(C) Una grabadora de audio digital o de cinta,
(D) Un asistente digital personal (PDA), con o sin capacidad de grabación de video o audio, (E) Una cámara fija o de video, y
(F) Cualquier otro dispositivo electrónico que pueda transmitir, grabar o tomar fotografías. (2) Todos los teléfonos celulares deben estar apagados en la sala del tribunal. Durante los procedimientos judiciales, todos los dispositivos electrónicos deben guardarse y estar fuera de la vista, a menos que el juez presidente o el juez autorizado autoricen el uso de los dispositivos conforme a esta regla. Una persona puede usar un teléfono celular u otro dispositivo electrónico en una instalación judicial, pero no en una sala de tribunal, para hacer o recibir llamadas telefónicas, correos electrónicos y / o mensajes de texto solamente.




Regla 1001: Uso Prohibido de Dispositivos Electrónicos.


(1) Se prohíbe a una persona usar un teléfono celular o cualquier otro dispositivo electrónico en un tribunal para: (A) Tomar fotos,
(B) tomar videos,
(C) Hacer grabaciones de sonido,
(D) Sonido de transmisión, y
(E) Transmisión de imágenes fijas o en movimiento (video). (2) La violación de esta regla puede resultar en la confiscación del dispositivo.




Permiso requerido para la excepción a la regla


El juez que preside o la justicia puede hacer una excepción a esta regla. Los medios informativos y educativos y otros, como un editor, editor, reportero u otra persona empleada por un periódico, revista, servicio de noticias, estación de televisión o radio que recopila, recibe o procesa información para su comunicación al público. , o una revista en línea en el negocio regular de la recopilación de noticias y la difusión de noticias o información al público: debe solicitar previamente un permiso específico para utilizar un dispositivo electrónico para registrar y transmitir procedimientos públicos, incluida la cobertura en tiempo real, en los tribunales de Kansas. Si se otorga el permiso, el uso del dispositivo electrónico permitido debe estar de acuerdo con las siguientes condiciones y procedimientos aplicables y otras condiciones y procedimientos que sean requeridos por el juez que preside o el juez. (1) El privilegio de fotografiar, registrar o proporcionar cobertura en tiempo real de los procedimientos judiciales solo puede ser ejercido por quienes obtengan el permiso previo de la corte. El video, la fotografía, las reproducciones de audio y otras comunicaciones electrónicas se pueden usar solo con fines educativos o de difusión de noticias. (2) El juez debe recibir un aviso de al menos una semana de la solicitud para llevar cámaras, equipos de grabación u otros dispositivos de comunicación electrónica a la sala del tribunal. El juez puede renunciar a este requisito por una buena causa. (3) El privilegio otorgado por esta regla no limita ni restringe el poder, la autoridad o la responsabilidad del juez para controlar los procedimientos ante el juez. La autoridad del juez para no permitir la posesión de dispositivos electrónicos en un procedimiento o durante el testimonio de un testigo en particular se extiende a cualquier persona que participe en el privilegio autorizado por esta regla. (4) La recolección de audio y la grabación de audio de una conferencia entre un abogado y un cliente, o entre un abogado, un abogado y un abogado contrario, o entre los abogados y el juez están prohibidos, independientemente de dónde se realice. Fotografiar una conferencia de este tipo no está prohibido. (5) Está prohibido enfocar y / o fotografiar materiales en mesas de abogados o en áreas designadas. (6) Un jurado individual no puede ser fotografiado. En una sala de tribunal en la que la fotografía es imposible sin incluir al jurado como parte de los antecedentes inevitables, se permite la fotografía siempre que no haya primeros planos que identifiquen a los jurados individuales. (7) El juez de primera instancia debe prohibir la grabación de audio y la fotografía de un participante en un procedimiento judicial si el participante lo solicita y (a) el participante es una víctima o testigo de un delito, un informante de la policía, un agente encubierto o un testigo reubicado o juvenil, o (b) la audiencia es una audiencia de supresión probatoria, un procedimiento de divorcio o un caso que involucra secretos comerciales. Sujeto a una orden judicial de lo contrario, los medios de comunicación pueden registrar y fotografiar a un menor que está siendo procesado como adulto en un proceso penal, según lo autorizado por K.S.A. 38-2347. (8) Ningún video, fotografía, reproducción de audio u otra comunicación electrónica de un procedimiento judicial afectará el expediente oficial de la corte del procedimiento para fines de apelación o de otra manera. (9) Una entrevista para transmisión u otra transmisión electrónica no se puede grabar en un pasillo inmediatamente adyacente a la entrada de una sala de tribunal si un pasillo está bloqueado o si se perturba un procedimiento judicial. Está prohibido fotografiar o grabar a través de una ventana o la puerta abierta de una sala de tribunal. Antes de emitir el veredicto, un acusado criminal no puede ser fotografiado o registrado de otra manera en restricciones, ya que el acusado está siendo escoltado hacia o desde un procedimiento judicial. (10) El juez puede prohibir cámaras, grabadores de audio y otros dispositivos de comunicaciones electrónicas de todo el piso en el que se lleva a cabo un procedimiento. (11) El juez principal debe designar un coordinador u otro personal de la corte que trabajará con el juez principal, el juez de primera instancia, los medios de comunicación y otros que realicen una solicitud conforme a esta regla en el tribunal de distrito. (12) La solicitud para fotografiar, grabar o proporcionar cobertura en vivo de un procedimiento judicial debe dirigirse al coordinador. Cuando más de una estación de televisión, fotógrafo o grabador de audio desea cubrir un procedimiento judicial, el coordinador debe designar al fotógrafo de la piscina y al grabador de audio. Si hay una disputa sobre la designación de la piscina o el equipo que se utilizará, no se permitirá ningún equipo de audio o visual en el procedimiento. Las solicitudes de copias de grabaciones de audio, videos o fotografías deben dirigirse al representante de la agrupación, que proporcionará copias a los representantes de los medios de comunicación a pedido, a un precio que no exceda el costo real. Las designaciones de grupos no son necesarias para las personas que proporcionan cuentas de texto a través de dispositivos electrónicos aprobados. (13) El juez de primera instancia designará la ubicación en la sala de audiencias para el equipo de audio, video y operadores. Bajo la supervisión general del juez principal, el secretario de los tribunales de apelación supervisará la ubicación del equipo de medios dentro de la sala del tribunal del Tribunal Supremo. El juez presidente de un panel del Tribunal de Apelaciones supervisará la ubicación del equipo de los medios de comunicación y el personal que usa el equipo en las audiencias ante el Tribunal de Apelaciones. Normalmente, los equipos y operadores deben estar restringidos a áreas abiertas al público. Sin embargo, el equipo y los operadores no deben impedir la vista de las personas sentadas en el área pública de la sala de audiencias. Los operadores deben ocupar solo el área autorizada por el juez y no pueden moverse por la sala del tribunal para tomar fotografías durante el procedimiento judicial. (14) El equipo de los medios de comunicación no debe colocarse dentro o retirarse de la sala del tribunal, excepto antes del inicio o después de la suspensión de los procedimientos cada día o durante un receso. Dicho equipo no debe ser operado de ninguna manera que interrumpa los procedimientos. (15) Una cámara de televisión, operada por una persona, y un fotógrafo, que utiliza no más de dos cámaras, están autorizadas en cualquier procedimiento judicial. El juez puede autorizar cámaras o personas adicionales a solicitud del coordinador. Si no se fabrica una cámara fija para un funcionamiento silencioso, se recomienda el uso de un dispositivo de silenciamiento. El tribunal puede restringir el funcionamiento de cámaras o dispositivos electrónicos que emiten sonidos que distraen durante los procedimientos judiciales (16) Solo los equipos de comunicaciones de audio, visuales o electrónicos que no producen luz o sonido que distraen pueden usarse para cubrir procedimientos judiciales. No se puede usar un dispositivo de iluminación artificial en conexión con ningún equipo de audio o visual. Una modificación en la iluminación de las instalaciones de un tribunal de distrito solo se puede hacer con la aprobación del juez principal. Puede requerirse la aprobación de otras autoridades. [Historia: Nueva regla efectiva el 1 de septiembre de 1988; Regla modificada y rediseñada a partir del 18 de octubre de 2012.]





Criminal

Regla 300: DEBERES DE PRESIDIR EL JUEZ DEL DEPARTAMENTO PENAL


El Juez Presidente del Departamento Criminal tendrá supervisión general de todos los asuntos que surjan bajo el Código Penal y los estatutos de tránsito del Estado de Kansas, incluidas las apelaciones de los tribunales municipales. Mantendrá y conducirá los expedientes y calendarios que sean necesarios o necesarios para implementar las leyes del Estado de Kansas o las Reglas de la Corte Suprema. Asignará el trabajo del Departamento a los Jueces dentro del Departamento.




Regla 301 (modificada): Mociones previas


El juez presidente del Departamento de delitos penales escuchará o asignará mociones previas al juicio, con excepción de la reducción / modificación de la fianza, a las 9:00 am, el expediente de la moción, el viernes siguiente a la semana en que una parte presenta la moción, o en cualquier otro momento El Juez Presidente puede ordenar. Las mociones previas al juicio que requieren la presentación de evidencia o un argumento legal significativo que podría retrasar el inicio de la selección del jurado deben resolverse antes de la fecha del juicio. Los abogados tienen la carga de programar tales mociones con el juez de juicio asignado. Si no lo hacen, el Tribunal puede continuar el juicio, a su discreción, y cobrar la continuación a la parte responsable de la demora. El abogado debe presentar todas las mociones solicitando la reducción / modificación de la fianza al juez de sentencia asignado. Dichas mociones deben hacerse por escrito e incluir un aviso de la fecha de la audiencia y el certificado de servicio. La parte en movimiento debe presentar y presentar la moción a la parte contraria al menos dos días hábiles antes de la fecha de la audiencia. Si el juez de sentencia asignado no puede programar la audiencia dentro de los cinco días hábiles a partir de la fecha solicitada, el Juez Presidente del Departamento de Asuntos Criminales programará la audiencia en el próximo expediente de la moción penal. Las mociones de sentencia que soliciten una salida de disposición deben presentarse dos días hábiles antes de la fecha de la sentencia programada, a menos que ambas partes acuerden la salida.




Regla 302: MOCIONES POSTERIORES A LA PRUEBA, INCLUIDAS LAS PETICIONES PRESENTADAS BAJO K.S.A. 60-1507


Todas las mociones posteriores al juicio en casos criminales y peticiones conforme a K.S.A. 60-1507 se escuchará a la hora y fecha fijadas por el juez que trató el caso.




Regla 303: REGLAS Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD COMERCIAL - Enmendada el 29/10/2019


A. Autorización para emitir bonos de comparecencia. Salvo que la ley disponga lo contrario, no se autorizará ninguna garantía compensada para actuar como garantía en este Tribunal hasta que haya cumplido plenamente con la ley de Kansas, incluyendo K.S.A. 22-2806 a 22-2809a, y las reglas de este Tribunal, incluida esta Regla local relacionada con la justificación y aprobación de garantías, y la emisión de bonos de comparecencia. Las personas que no tienen una garantía compensada pueden actuar como garantías en este Tribunal caso por caso, sin cumplir con la sección C si lo aprueba un juez de este Tribunal. B. Definiciones. Como se usa en esta Regla, los términos tendrán los siguientes significados: "Solicitante" se refiere a cualquier persona que solicite aprobación o que haya sido aprobada para emitir bonos de apariencia conforme a esta regla, o cualquier versión anterior de esta regla, como garantía compensada.

"Fianza de comparecencia" significa un certificado de fianza emitido por una garantía que garantiza la comparecencia de un acusado en el Decimoctavo Distrito Judicial en el momento especificado en la fianza y en todas las comparecencias judiciales posteriores. En caso de no presentarse en cualquier momento especificado por el Tribunal, la garantía garantiza el pago del importe de la fianza. "Juez Jefe" significa el Juez Principal del Decimoctavo Distrito Judicial u otro Juez del Tribunal de Distrito designado por el Juez Jefe del Decimoctavo Distrito Judicial para actuar en su nombre. El Juez Jefe también puede designar al Secretario del Tribunal de Distrito o al Administrador del Tribunal de Distrito para que desempeñe los deberes administrativos o administrativos descritos en esta Regla. "Garantía comercial" significa cualquier persona o entidad que, como garantía, emita bonos de apariencia para su compensación, es responsable de cualquier decomiso y es responsable de los bonos de apariencia escritos por sus agentes autorizados. "Agente de cumplimiento de la fianza" se refiere a una persona que no cumple con los deberes de un oficial de la ley que rastrea, captura y entrega a la custodia de un tribunal a un fugitivo que ha violado un acuerdo de fianzas o fianzas, comúnmente conocido como un cazarrecompensas.

"Garantía Compensada" significa cualquier persona que o entidad que esté organizada bajo las leyes del estado de Kansas que, como garantía, emita bonos de apariencia para compensación, sea responsable de cualquier decomiso y sea responsable de los bonos de apariencia escritos por la persona o entidad autorizada. agentes Una garantía compensada es una garantía de agente de seguros o una garantía de propiedad. "Departamento de Seguros" significa el Departamento de Seguros de Kansas. “Garantía de agente de seguros” significa una garantía compensada autorizada por el comisionado de seguros para emitir bonos de garantía o bonos de apariencia en este estado y que representa a una compañía de seguros autorizada. Una garantía de agente de seguros puede tener otras garantías de agentes de seguros trabajando con o para dicha garantía.

“Garantía de propiedad” significa una garantía compensada que asegura bonos de apariencia por propiedad prometida como garantía. Una garantía de propiedad puede ser una persona o entidad, que no sea una corporación, y puede autorizar a los agentes de libertad bajo fianza a actuar en nombre de la garantía de propiedad por escrito. En el Distrito Judicial 18, la única propiedad que se puede comprometer para asegurar fianzas de comparecencia es una Carta de Crédito de dos años irrevocable válida, actual y ejecutable a partir del 1 de julio del año de la solicitud por un monto no menor a cien mil dólares ($ 100,000) ) emitido al Tribunal de Distrito, Decimoctavo Distrito Judicial, por una institución bancaria estatal o nacional autorizada para hacer negocios en el Estado de Kansas, que garantiza el pago de los bonos de apariencia perdidos publicados por el Fideicomiso de la Propiedad o su (s) Agente (s) de Fianzas sobre la cual se ha dictado sentencia. Cualquier carta de crédito suplementaria deberá cumplir con todos los requisitos de esta Regla y no vencerá hasta el próximo 30 de junio. Todas estas cartas de crédito deben ser revisadas por el Fiscal del Distrito y aprobadas por el Juez Jefe. Las cartas de crédito serán retenidas por el Secretario del Tribunal de Distrito, luego de la aprobación de la solicitud. Ninguna otra propiedad es aceptable para ser prometida de una garantía de propiedad. "Agente de fianza" significa una persona autorizada por una garantía compensada para ejecutar fianzas de garantía en nombre de dicha garantía. En el distrito 18, los Agentes de Fianzas del distrito judicial tendrán los mismos requisitos de educación continua que las Garantías Compensadas. "Compañía de seguros" significa cualquier compañía autorizada por el Comisionado de Seguros del Estado de Kansas para emitir fianzas de garantía o bonos de comparecencia.

“Garantía” significa una persona o garantía compensada, que no sea un acusado en un proceso penal, que garantiza la aparición de un acusado en un proceso penal, mediante la ejecución de una fianza de apariencia. “Falsificaciones de bonos de comparecencia insatisfechas” significará bonos de comparecencia, que después de treinta (30) días a partir de la concesión de la sentencia sobre la moción para la misma no se han ingresado en el tribunal o el demandado no ha sido confirmado nuevamente en custodia por la garantía o su o su agente de libertad bajo fianza. C. Criterios de autorización para actuar como garantía comercial en el Decimoctavo Distrito Judicial. Toda garantía compensada deberá presentar una solicitud ante el juez principal del distrito judicial, o la persona designada por el juez principal, en cada distrito judicial donde dicha garantía busque actuar como garantía. Una garantía compensada no actuará como una garantía en dicho distrito judicial antes de la aprobación de dicha solicitud. La solicitud debe presentarse ante el Secretario del Tribunal de Distrito del Distrito 18 Judicial. Requisitos para agentes de seguros

1. La solicitud deberá incluir la siguiente información para cada agente de seguros, garantía de propiedad o agente de fianzas: A. Una copia de la licencia de conducir de Kansas del solicitante o de la tarjeta de identificación de no conductor; B. Una declaración, hecha bajo pena de perjurio, de que el solicitante es residente de este estado y no está prohibido por K.S.A. 22-2809a (c), y sus enmiendas, de actuar como garantía; C. Un certificado de cumplimiento de educación continua de acuerdo con la ley de Kansas. 2. La solicitud para la garantía de cada agente de seguros también incluirá: A. Una copia de los certificados de poder aptos otorgados a dicha garantía por cualquier compañía de seguros; B. un certificado de licencia vigente y válido del departamento de seguros; y

C. un certificado de autoridad vigente y válido del departamento de seguros. D. Una declaración de que el solicitante no ha sido condenado por un delito grave en Kansas o en ninguna otra jurisdicción, en los últimos diez (10) años no ha sido condenado por ningún delito menor relacionado con violencia, falta de honradez, engaño o torpeza moral, está calificado para actuar como garantía bajo la ley de Kansas, ha leído esta Regla y los estatutos de Kansas que tratan con los bonos de comparecencia en su totalidad y se compromete a cumplir con todas las disposiciones. E. Una solicitud completa que incluye la Autorización para la divulgación de registros, una copia de una licencia de conducir o identificación con foto válida y una declaración del límite monetario máximo autorizado en cualquier bono individual. F. Una liberación firmada del solicitante que permite al Tribunal o su designado, realizar una investigación de antecedentes penales en dicha persona. 3. La solicitud para cada garantía de propiedad también incluirá:

A. Una lista de todos los agentes de libertad bajo fianza autorizados por dicha garantía de propiedad para emitir bonos de comparecencia en nombre de dicha garantía de propiedad y toda la documentación de dichos agentes de garantía que demuestre el cumplimiento de la subsección esta regla. B. una declaración jurada que describa la propiedad por la cual dicha garantía de la propiedad se propone justificar sus obligaciones y los gravámenes sobre ella, y todas las demás obligaciones de dicha garantía. La descripción incluirá una valoración de la propiedad descrita en el mismo. Si la valoración no es fácilmente evidente, se puede requerir una tasación de la propiedad y, si se requiere, se debe incorporar en la declaración jurada. C. Una fianza de propiedad autorizada para actuar como fianza en el distrito 18 judicial deberá tener bonos de apariencia pendiente que no excedan una cantidad agregada que es 15 veces la valuación de la propiedad prometida por la garantía de propiedad. Dicha garantía de propiedad no emitirá ningún bono de apariencia única que exceda el 35% de la valoración total de la propiedad comprometida por la garantía de propiedad. D. Una solicitud completa que incluye la Autorización para la divulgación de registros y una declaración del límite monetario máximo autorizado para cualquier bono individual.

E. Una liberación firmada por parte del solicitante y cualquier persona autorizada por el solicitante para emitir fianzas de comparecencia, lo que permite al Tribunal o su representante llevar a cabo una investigación de antecedentes penales en dicha persona o personas. F. Una declaración de que el solicitante no ha sido condenado por un delito grave en Kansas o en ninguna otra jurisdicción, no ha sido condenado en los últimos diez (10) años en Kansas o en ninguna otra jurisdicción de cualquier delito menor relacionado con violencia, deshonestidad, engaño o moraleja. turpitude, está calificado para actuar como garantía bajo la ley de Kansas, ha leído esta Regla y los estatutos de Kansas que tratan con los bonos de comparecencia en su totalidad y acepta cumplir con todas las disposiciones. G. Cualquier otra información que pueda ser solicitada por el Juez Jefe con respecto al solicitante con respecto a su capacidad o calificaciones para emitir bonos de comparecencia. D. Descalificación / Suspensión. Los solicitantes no serán aprobados para emitir bonos de comparecencia; o los privilegios de vinculación pueden ser suspendidos o revocados si: 1. El solicitante o cualquier agente autorizado ha sido declarado culpable de un delito grave o en los 10 años anteriores ha sido declarado culpable de cualquier delito menor relacionado con violencia, falta de honradez, engaño o torpeza moral. 2. El solicitante no es un ciudadano de los Estados Unidos.

3. El solicitante o cualquier agente autorizado no tiene una identificación con foto actual, federal o estatal. 4. El solicitante o cualquier agente autorizado no ha cumplido con sus responsabilidades financieras ante este o cualquier otro Tribunal; o tiene cualquier asunto pendiente ante el Tribunal en el que el solicitante o cualquier agente autorizado no haya aparecido como se le indicó. Esto puede ser evidenciado por la falta de pago de una sentencia sobre la pérdida de una fianza o por cualquier otra acción legal para cobrar los montos vencidos u otras indicaciones comúnmente aceptadas. 5. Los bonos de apariencia pendientes por un Fideicomiso de Propiedad y / o sus Agentes de Fianza exceden un monto agregado que es quince (15) veces el monto de la (s) carta (s) de crédito emitida (s) al Tribunal. 6. El solicitante o el agente autorizado ha proporcionado una declaración falsa en cualquier información presentada ante el Tribunal para la aprobación de su solicitud o en relación con el retiro de una orden judicial / comparecencia. 7. El solicitante o cualquier agente autorizado tiene una (s) orden (es) emitida (s) para su detención por cualquier delito.

8. El solicitante o cualquier agente autorizado permite que una persona no autorizada escriba una (s) fianza (s) de apariencia. 9. Un Agente de seguros permite que se presente una fianza de comparecencia ante el Tribunal que no contiene un poder individual, numerado, con poder legal debidamente ejecutado. 10. El solicitante o cualquier agente autorizado emplea a un agente de cumplimiento de la fianza que no está calificado para actuar como tal según las disposiciones de K.S.A. 22-2809a. 11. El solicitante o cualquier agente autorizado no presentó oportunamente una solicitud de renovación antes del 1 de junio 12. Existe una buena causa para que el Juez Principal determine que no es lo mejor para el Tribunal y / o la comunidad permitir que el solicitante o Fianzas escriban bonos de comparecencia en el Decimoctavo Distrito Judicial. 13. Notificación por escrito de la suspensión o revocación de los privilegios de la fianza, excepto por una suspensión por una condena por un delito descalificador, que exceda la cantidad total de bonos aprobados para ser escritos bajo la (s) letra (s) de crédito o por falta de pago. La sentencia dentro de los 30 días de otorgada, se otorgará a la garantía. Dicha notificación de suspensión o revocación indicará el motivo de la suspensión o revocación y se enviará por correo postal a la dirección que se encuentra archivada en el Tribunal según lo dispuesto en la solicitud más reciente. Cualquier suspensión o revocación bajo esta Regla será efectiva a partir de la firma de la notificación escrita por el Juez Jefe.

14. Si la suspensión o revocación es por falta de pago de una sentencia dentro de los 30 días posteriores a su otorgamiento, la suspensión entrará en vigencia a los 31 días posteriores a la sentencia sin ninguna otra acción o notificación del Tribunal. La garantía puede solicitar una audiencia ante el Juez Jefe dentro de los 14 días posteriores a la fecha de suspensión, revocación o notificación de suspensión o revocación. Si se hace tal solicitud, la suspensión o revocación de los privilegios de unión puede ser suspendida por el Juez Jefe en espera de la audiencia que se llevará a cabo dentro de los 14 días de la solicitud de audiencia. E. Personas Autorizadas para Escribir Bonos de Apariencia. Como parte del proceso de aprobación, el solicitante deberá presentar el nombre (s) y la información solicitada para todos los Agentes de Fianzas propuestos del solicitante. Solo aquellas personas así aprobadas están autorizadas para actuar como agentes de fianzas o fianzas de propiedad para emitir bonos de comparecencia. Si, luego de la aprobación, el solicitante desea agregar agentes de fianza adicionales, el solicitante debe completar y enviar una solicitud complementaria que cumpla con los requisitos de esta Regla al Juez Jefe y presentarla ante el Secretario del Tribunal de Distrito. No se le permitirá al agente de la fianza escribir fianzas de comparecencia a menos y hasta que sea aprobado por el Juez Principal o su designado. Además, cuando los Agentes de Fianzas ya no están autorizados para emitir bonos o ya no están empleados por la Garantía de Propiedad, la garantía de propiedad deberá notificar al Juez Jefe, por escrito, dentro de los tres (3) días hábiles, que dicha persona ya no está autorizada. por el solicitante para escribir bonos de apariencia, o servir como su agente de fianza y la notificación se presentará ante el Secretario del Tribunal de Distrito. El Fideicomiso de la Propiedad seguirá siendo responsable de cualquier fianza de apariencia emitida por el Agente de Fianzas hasta que el juez principal reciba la notificación requerida. El Sheriff deberá proporcionar todas las Garantías Compensadas aprobadas en igualdad de exposición. El Juez Jefe deberá proporcionar periódicamente al Secretario del Tribunal de Distrito y al Sheriff una lista de las Garantías Compensadas aprobadas.

Nada en esta Regla negará K.S.A. 22-2806 que establece que una fianza de apariencia puede ser aprobada y aceptada por el Sheriff del Condado de Sedgwick, de acuerdo con la ley. F. Falta de aparición. 1. Una fianza de comparecencia emitida por una Fianza Compensada autorizada para realizar transacciones comerciales en el Estado de Kansas y en el Decimoctavo Distrito Judicial garantiza la comparecencia de dicha persona en el Tribunal en el momento especificado en la fianza de comparecencia y en todas las apariciones posteriores en el tribunal, a menos que y hasta La Garantía de Compensación se libera en el enlace de apariencia.

2. Si se publica una fianza de comparecencia en un cargo por el cual aún no se ha registrado una disposición, la fianza de comparecencia permanecerá vigente hasta el momento en que el demandado responda la queja y la sentencia o disposición se ingrese al respecto. Esto no incluiría futuras comparecencias judiciales para la revisión del cumplimiento de las órdenes judiciales. Sin embargo, si la fianza de comparecencia se publica por una no comparecencia en un asunto posterior a la condena o posterior al desvío, la fianza de comparecencia permanecerá vigente hasta la disposición final de la materia para la cual se publicó la fianza de comparecencia. En caso de que el acusado no comparezca como lo ordenó, el juez declarará la pérdida de la fianza de comparecencia. El tribunal puede anular el decomiso en las condiciones que el tribunal pueda imponer, si parece que la justicia no requiere la ejecución del decomiso. Si la confiscación no se anula, el Tribunal solicitará al Fiscal de Distrito que prepare una Anotación de Bono en la Revista del Bono de comparecencia de la fianza de comparecencia y presente una Moción de Sentencia sobre dicha caducidad de la fianza que se fijará para la audiencia no menos de 60 días después de la presentación de la demanda. de la moción de juicio. Es responsabilidad de la Garantía estar al tanto de las comparecencias requeridas por el acusado en el calendario de la Corte, y asegurarse de que el acusado aparezca como está ordenado. La responsabilidad de la Fianza en la fianza de comparecencia no está sujeta a ningún aviso por parte del Tribunal, el Fiscal del Distrito o cualquier otra persona o entidad de que el acusado no se presente.

G. Falta de producción del demandado o de los fondos decomisados. Si el demandado no es entregado o la pérdida de la fianza de la comparecencia se pagó al final del día hábil del Tribunal en el trigésimo día siguiente a la sentencia, los privilegios de fianza de la Garantía se suspenderán en ese momento. Si la Garantía es una Garantía de Propiedad y él / ella o uno o más de sus Agentes de Fianza se suspenden por falta de pago de una sentencia, la Garantía de Propiedad y todos sus Agentes de Fianza se suspenderán. La notificación de la suspensión de los privilegios de vinculación se hará por escrito a la Fianza de la Propiedad y sus Agentes de Fianza. La carta se enviará por correo ordinario a la dirección archivada en el Tribunal. El hecho de no enviar o recibir la carta no niega la suspensión de los privilegios de vinculación en virtud de este párrafo. H. Restablecimiento de los Privilegios de Vinculación. 1. Falta de pago de una sentencia. Si se suspende por falta de pago de una sentencia, la Garantía debe pagar todas las sentencias por confiscaciones de bonos de apariencia insatisfecha antes de que se otorgue consideración para el restablecimiento de los privilegios de fianzas. Una vez realizado el pago completo, se seguirá el siguiente calendario: Para la primera suspensión dentro de un período de un (1) año, los privilegios de la Garantía se suspenderán por un período que no exceda de treinta (30) días después del pago. Por una segunda o subsiguiente suspensión dentro de un período de un (1) año, los privilegios de la Garantía se suspenderán por noventa (90) días después del pago.

2. Superar el monto total de los privilegios de vinculación. Si la cantidad total agregada de bonos pendientes de un fiador y sus agentes supera alguna vez la cantidad total permitida bajo esta regla, el Juez Principal o su representante sin previo aviso pueden suspender de inmediato los privilegios de fianza de esa fianza y agentes. La garantía de la propiedad y los agentes de libertad bajo fianza no calificarán para el restablecimiento de los privilegios de la vinculación y la restauración no se considerará hasta que el monto total agregado de los bonos pendientes de esa garantía de propiedad y la libertad bajo fianza no exceda el 75% del total de la autoridad de la vinculación permitida bajo esta regla. Tras una segunda violación de la Sección H.2 dentro de un período de 12 meses, los privilegios de vinculación no se restablecerán hasta que hayan transcurrido al menos tres (3) meses desde que la garantía de la propiedad califica para la reincorporación. Después de una tercera violación o más de la Sección H. 2 dentro de un período de 12 meses, los privilegios de vinculación no se restablecerán hasta que hayan transcurrido al menos 12 meses desde que la garantía de la propiedad califica para la reincorporación. 3. Para calificar para el reintegro, la garantía de la propiedad y los agentes de la fianza mientras están suspendidos continuarán cumpliendo con todas las obligaciones bajo esta Regla. 4. Nada en esta Regla o sección obliga al Juez Jefe a reintegrar a un agente de fianzas suspendido o revocado tan pronto como él o ella pueda ser elegible para el reintegro, ni impide ni prohíbe al Juez Jefe imponer ningún otro requisito sobre la garantía de la propiedad. antes de que se restituyan los privilegios. Nada en esta regla impide o prohíbe que el Juez Principal revoque permanentemente los privilegios de fianzas del agente de fianzas o de fianzas.

I. Reembolsos. Si la sentencia sobre el decomiso de la fianza de comparecencia se paga a tiempo, y el Fideicomiso se rinde posteriormente ante el Fideicomiso, a solicitud, se puede permitir un reembolso parcial como se indica a continuación: • 1-30 días después del pago reembolso del 75% • 31--60 días después del pago reembolso del 50% • 61--90 días después del pago reembolso del 25% Dicha solicitud de reembolso debe hacerse por escrito y presentarse ante el Secretario del Tribunal de Distrito con una copia entregada en la Oficina del Fiscal del Distrito. No se otorgarán reembolsos por entregas que se produzcan en exceso de 90 días después del pago, a menos que el Juez Presidente lo solicite específicamente después de presentar una moción adecuada. No se otorgarán reembolsos a menos que el Asegurado o el Agente de la Garantía entregue al acusado a la instalación de detención de adultos del condado de Sedgwick. Si el acusado es arrestado por personal de la ley dentro de los noventa (90) días de la confiscación, sin la asistencia del Fiador o el Agente de la Fianza, no se proporcionarán reembolsos.

J. rendirse. A los fines de la consideración de un reembolso, un acusado se considera entregado a la Corte cuando se entrega al Centro de Detención de Adultos del Condado de Sedgwick. Un acusado no se considera entregado a la Corte si el acusado está encarcelado en otro condado u otro estado. Tras la entrega oportuna, la Garantía se liberará de toda otra responsabilidad en la fianza de comparecencia. La Fianza, de conformidad con K.S.A. 22-2807 (3), puede proporcionar al tribunal, antes de la sentencia sobre la pérdida de la fianza, una declaración por escrito, firmada bajo pena de perjurio, que establece los detalles del encarcelamiento del acusado en algún lugar dentro de los Estados Unidos. Una vez recibida dicha declaración, el Tribunal anulará la confiscación y, una vez que el acusado haya regresado a la jurisdicción del Tribunal, se le podrá ordenar a la Garantía que pague los costos de la devolución. Un Fideicomiso de Propiedad deberá presentar la (s) carta (s) de crédito utilizada como garantía para fianzas de comparecencia ante el Secretario e informar de inmediato cualquier caducidad, renovación, cancelación, suspensión o revocación de dicha (s) carta (s) de crédito al Secretario. El informe también incluirá una lista de las confiscaciones de bonos de apariencia que se han declarado en casos en este Distrito Judicial donde hay bonos de apariencia escritos por el Fiador, cualquier sentencia otorgada en esos casos y la fecha de vencimiento de pago de dichas sentencias.

Los informes requeridos por esta Regla se presentarán al Secretario del Tribunal de Distrito en la forma que indique el Tribunal. El no presentar dicho informe como designado es causa de una suspensión o revocación de los privilegios de vinculación. K. Aplicación de la Regla a las Garantías Compensadas Ya Aprobadas para Escribir Bonos de Aspecto en el Decimoctavo Distrito Judicial; Continuación de los Privilegios de Vinculación; Periodo de tiempo para los privilegios de la vinculación. Cualquier Garantía Compensada actualmente aprobada para emitir bonos de comparecencia en el Decimoctavo Distrito Judicial deberá cumplir con esta regla a partir del 1 de julio de 2013. El período anual de privilegios de fianza será del 1 de julio al 30 de junio del año siguiente. Para conservar los privilegios de la vinculación, una Garantía Compensada debe presentar una solicitud, de conformidad con esta orden, a más tardar el 1 de junio de cada año para permanecer en buen estado durante los próximos doce (12) meses del período de vinculación [del 1 de julio al 30 de junio] . Tras la aprobación de una solicitud, los privilegios de vinculación se otorgarán y seguirán siendo válidos durante el período de vinculación aprobado, momento en el cual expirará a menos que se renueve. Una garantía compensada no puede presentar una nueva solicitud conforme a esta Regla mientras los privilegios de vinculación de la garantía compensada están suspendidos o revocados.

Una garantía compensada puede retirarse de la emisión de bonos antes de la expiración de la autoridad de bonos otorgada bajo esta regla. Cualquier retiro de los bonos de escritura antes del vencimiento de la autoridad de bonos otorgada en virtud de esta regla no será efectivo hasta que se realice por escrito al Juez Principal y se presente ante el Secretario del Tribunal de Distrito, y no dará lugar a la terminación anticipada o al retiro de cualquier carta (s) de crédito presentada en apoyo de la (s) solicitud (es) presentada (s) conforme a esta regla. Las obligaciones de garantía compensada bajo esta Regla continuarán a pesar de que los privilegios de la garantía compensada hayan sido suspendidos, revocados o retirados. L. Habilidad para demandar. Nada de lo contenido en este documento limitará de ninguna manera la capacidad del Tribunal para proceder con cualquiera y todos los recursos civiles apropiados contra cualquier Garantía, compañía de seguros o institución bancaria para cobrar una fianza de comparecencia si el pago no se realiza a pedido y para que el Tribunal autorice todo lo necesario. acciones para participar en esfuerzos de cobranza, incluida la contratación de abogados y otros para hacer cumplir y recopilar juicios de bonos. Creditos Adoptado a partir del 14 de febrero de 2013; Modificado a partir del 16 de enero de 2015; 16 de julio de 2016, 29 de marzo de 2019. Decimoctavo Reglamento del Tribunal de Distrito Judicial, Regla 303, KS R 18 Dist Regla 303 Corriente con modificaciones recibidas hasta el 29 de marzo de 2019.




Regla 304: RECONOCIMIENTO DE DERECHOS Y ENTRADA DE PLEA


Todos los motivos de culpabilidad o nolo contendere deberán ir acompañados de un formulario de "Reconocimiento de derechos y declaración de declaración de culpabilidad" totalmente ejecutado. Los jueces del Distrito 18 Judicial aprueban el uso del formulario adjunto (Rev. 10/06), que tiene la intención de complementar, no reemplazar o ser un sustituto de cualquiera de los requisitos de K.S.A. 22-3210. El uso de cualquier otra forma debe ser aprobado por adelantado por el juez que toma la declaración de culpabilidad. (Haga clic aquí para obtener el formulario, se requiere Adobe Reader). A discreción del juez que toma la declaración de culpabilidad, se le puede solicitar al acusado que tome un juramento como parte del proceso de declaración de culpabilidad. (Haga clic aquí para el juramento, se requiere Adobe Reader).




Regla 305: PROGRAMACION DE JUICIO DEL JURADO


El Juez Presidente del Departamento Criminal, u otro juez designado, llevará a cabo una reunión de programación del juicio por jurado a las 2:00 p.m. cada jueves para los casos anunciados para juicio la semana siguiente, o en cualquier otro momento que el Juez Presidente designe. Una parte que desee anunciar un caso para juicio debe avisar al abogado contrario de este anuncio al menos 24 horas antes de esta reunión y notificar al Tribunal del anuncio a más tardar al mediodía del día de la reunión. Si una parte anuncia un caso para juicio después de los plazos establecidos en esta Regla, el Tribunal puede, a falta de una buena causa, continuar con el caso y cobrar la continuación a la parte que hace el anuncio tardío.




Regla 306: CONTINUACIONES


Una parte que solicite una continuación de cualquier caso programado en el expediente (ya sea para un juicio por jurado, una audiencia preliminar, un juicio de banco o una moción), primero debe notificar a los abogados de la solicitud. Si el abogado contrario no se opone a la solicitud, la parte que solicita la continuación debe enviar un mensaje de correo electrónico a "criminal_assignment@dc18.org" que contiene toda la siguiente información: El nombre y la dirección de correo electrónico del abogado que realiza la solicitud;
El nombre y la dirección de correo electrónico del abogado opositor que acepta la continuación;
El nombre y número de caso del acusado; y
La fecha de continuidad solicitada. El abogado defensor asegurará que se haya realizado la consulta necesaria y que esté en curso con el acusado. NOTA:
El Tribunal rechazará cualquier solicitud que no incluya toda la información mencionada anteriormente y requerirá que el abogado comparezca en la llamada del expediente.
Para cualquier quinta (5ta) solicitud de continuación (s) (ya sean solicitudes estatales o de defensa), el abogado debe comparecer en persona en el expediente y hacer la solicitud en el registro.
El Tribunal aceptará solicitudes de continuación solo de la parte que hace la solicitud. El Tribunal debe recibir solicitudes para la continuación del juicio por jurado antes de las 2:00 p.m. el último día hábil antes del juicio del jurado, y antes de las 4:00 p.m. el día anterior a la llamada del expediente para los casos programados en la audiencia preliminar, el juicio de prueba o el expediente de la moción previa al juicio. Los abogados que buscan continuar deben hacerlo por correo electrónico o en un tribunal abierto. El Tribunal no atenderá las solicitudes por teléfono o durante las visitas a la cámara. El tribunal enviará un correo electrónico al abogado de ambas partes si otorga la solicitud de continuación. Si el abogado no recibe un correo electrónico de respuesta, el abogado debe comparecer en persona en la llamada de expediente para solicitar la continuación.




Regla 307: DOCUMENTOS ARCHIVADOS BAJO EL SELLO


Una parte que solicite permiso para presentar un documento "bajo sello" debe preparar una moción por escrito que establezca la solicitud y una orden propuesta, y presentar la moción, la orden propuesta y cualquier documento asociado al Juez Presidente del Departamento Criminal o al Departamento penal / juez de sentencia para revisión. La moción debe indicar los motivos por los cuales el abogado busca presentar “bajo sello” y establecer cualquier otra disposición relacionada con la confidencialidad de los documentos que el abogado busca sellar.
El Secretario del Tribunal de Distrito presentará los documentos "bajo sello" solo después de recibir una orden escrita firmada y aprobada judicialmente.





Diverso

Regla 700: SERVICIO DE PROCESO


Todo el proceso civil será dirigido y atendido por el Sheriff del Condado de Sedgwick a menos que sea dirigido por un Juez del Tribunal de Distrito.




Regla 701: APELACIONES DE COMPENSACIÓN DE TRABAJADORES


El Secretario deberá, inmediatamente después de presentar una apelación del laudo en un caso de compensación para trabajadores, asignar dicho caso a un Juez del Departamento Civil en forma rotativa.




Regla 702: TITULARES DE POBREZA EN LUGAR DE LAS CUOTAS DE LA BASE


No se puede presentar una declaración jurada de pobreza en lugar de la tarifa del expediente en ningún caso por partes que posean ingresos o fondos de ningún tipo, a menos que lo apruebe el Juez Jefe Administrativo o un Juez del Departamento al que se asignó el caso; y cualquier caso así archivado sin dicha aprobación estará sujeto a despido por el Tribunal.




Regla 703: NOMBRE DEL JUEZ SOBRE ENTRADAS Y ÓRDENES DE REVISTA


Todas las entradas y órdenes en el diario deberán mostrar el nombre del juez que escuchó el asunto, a menos que sea un asunto no cuestionado o sea una orden acordada.




Regla 704: CIERRE DE CASOS EN EL PAQUETE DEL TRABAJO


El secretario no cerrará ningún caso civil o doméstico en el expediente de presentación hasta que se registre en la oficina del secretario un registro en el diario de disposición final en el caso.




Regla 705: NOMBRE INTRODUCIDO


Todos los alegatos deberán haber escrito en el mismo, inmediatamente debajo de la línea de firma de los alegatos, el nombre del abogado o la persona que firma el alegato.




Regla 706: APLICACION DE LAS REGLAS


El Tribunal puede emitir cualquier orden autorizada por la ley por incumplimiento de estas normas locales.




Regla 707: ORDEN DE RETIRO DE GARANTÍA DE BANCO


A partir del 1 de diciembre de 2006, todas las Órdenes de retiro de certificados de banco emitidas en el Decimoctavo Distrito Judicial deberán estar en un formulario. Este formulario se puede encontrar en la categoría de Formularios vinculados aquí.





Órdenes administrativas

Orden administrativa 20-4


Orden administrativa 20-4




Orden administrativa 20-5


Orden administrativa 20-5




Orden administrativa 20-6a


Orden administrativa 20-6a




Orden administrativa 20-6b


Orden administrativa 20-6b




Orden administrativa 20-8


Orden administrativa 20-8




Orden administrativa 20-11


Orden administrativa 20-11





Reglas de la corte local

Closed

8:00am - 5:00pm

8:00am - 5:00pm

8:00am - 5:00pm

8:00am - 5:00pm

8:00am - 5:00pm

Closed

Domingo:

Lunes:

Martes:

Miércoles:

Jueves:

Viernes:

Sábado:

Palacio de justicia principal
525 N Main St., Wichita, KS 67203

Algunos departamentos tienen diferentes horas de operación, por favor visite su página para obtener información más detallada.

Juzgado de menores
1900 E Morris St, Wichita, KS 67211


About us  |  Sitemap  |  © 1999-2020 18th Judicial District Court  |  Call 316-660-5900 | Contact Webmaster